1 John 1:10
<< 1 John 1:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
we say  3004to saya prim. verb
that we have not sinned,ἡμαρτήκαμενēmartēkamen264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
we makeποιοῦμενpoioumen4160to make, doa prim. word
Him a liarψεύστηνpseustēn5583 a liar
and His wordλόγοςlogos3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
is not in us.     
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ειπωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ημαρτηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
ψευστην  noun - accusative singular masculine
pseustes  psyoos-tace':  a falsifier -- liar.
ποιουμεν  verb - present active indicative - first person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
New American Standard (©1995)
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.

King James Bible
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

American King James Version
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

American Standard Version
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Darby Bible Translation
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

English Revised Version
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Webster's Bible Translation
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

World English Bible
If we say that we haven't sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Young's Literal Translation
if we may say -- 'we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν, ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν, ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν, καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐάν λέγω ὅτι οὐ ἁμαρτάνω ψεύστης ποιέω αὐτός καί ὁ λόγος αὐτός οὐ εἰμί ἐν ἡμᾶς

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν ειπωμεν οτι ουχ ημαρτηκαμεν ψευστην ποιουμεν αυτον και ο λογος αυτου ουκ εστιν εν ημιν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν ειπωμεν οτι ουχ ημαρτηκαμεν ψευστην ποιουμεν αυτον και ο λογος αυτου ουκ εστιν εν ημιν

1 John 1:10 Hebrew Bible
ואם נאמר כי לא חטאנו לכזב נשימנו ודברו אין בנו׃

1 John 1:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܐܡܪܝܢܢ ܕܠܐ ܚܛܝܢ ܥܒܕܝܢܢ ܠܗ ܕܓܠܐ ܘܡܠܬܗ ܠܝܬ ܠܘܬܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si dixerimus quoniam non peccavimus mendacem facimus eum et verbum eius non est in nobis

Claim Deny Haven't Hearts Liar Message Sin Sinned

Claim Deny Hearts Liar Message Sin Sinned Word

Claim Deny Hearts Liar Message Sin Sinned Word

1 John 1:10 Multilingual Bible

1 Jean 1:10 French

1 Juan 1:10 Biblia Paralela

約 翰 一 書 1:10 Chinese Bible