| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| I have written | ἔγραψα | egrapsa | 1125 | to write | a prim. verb |
| to you concerning | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who are trying to deceive | πλανώντων | planōntōn | 4105 | to cause to wander, to wander | from plané |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εγραψα verb - aorist active indicative - first person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλανωντων verb - present active participle - genitive plural masculine planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). |
New American Standard (©1995) These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.King James Bible These things have I written unto you concerning them that seduce you. American King James Version These things have I written to you concerning them that seduce you. American Standard Version These things have I written unto you concerning them that would lead you astray. Darby Bible Translation These things have I written to you concerning those who lead you astray: English Revised Version These things have I written unto you concerning them that would lead you astray. Webster's Bible Translation These things have I written to you concerning them that seduce you. World English Bible These things I have written to you concerning those who would lead you astray. Young's Literal Translation These things I did write to you concerning those leading you astray; ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος γράφω ὑμεῖς περί ὁ πλανάω ὑμεῖς ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα εγραψα υμιν περι των πλανωντων υμας ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα εγραψα υμιν περι των πλανωντων υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata haec scripsi vobis de eis qui seducunt vos
 Astray Deceive Lead Leading Purpose Seduce Thus Trying Writing Written
 Astray Deceive Lead Purpose Seduce True. Trying Turned Way Write Writing Written
 Astray Deceive Lead Purpose Seduce True. Trying Turned Way Write Writing Written1 John 2:26 Multilingual Bible 1 Jean 2:26 French 1 Juan 2:26 Biblia Paralela 約 翰 一 書 2:26 Chinese Bible |