| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Everyone | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| who hates | μισῶν | misōn | 3404 | to hate | from misos (hatred) |
| his brother | ἀδελφὸν | adelphon | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| is a murderer; | ἀνθρωποκτόνος | anthrōpoktonos | 443 | a manslayer | from anthrópos and kteinó (to kill) |
| and you know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that no | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| murderer | ἀνθρωποκτόνος | anthrōpoktonos | 443 | a manslayer | from anthrópos and kteinó (to kill) |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| eternal | αἰώνιον | aiōnion | 166 | agelong, eternal | from aión |
| life | ζωὴν | zōēn | 2222 | life | from zaó |
| abiding | μένουσαν | menousan | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| in him. | | | | | |
| KJV Lexicon πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μισων verb - present active participle - nominative singular masculine miseo  mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανθρωποκτονος adjective - nominative singular masculine anthropoktonos  anth-ro-pok-ton'-os:  a manslayer -- murderer. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανθρωποκτονος adjective - nominative singular masculine anthropoktonos  anth-ro-pok-ton'-os:  a manslayer -- murderer. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ζωην noun - accusative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). αιωνιον adjective - accusative singular feminine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτω reflexive pronoun - third person dative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. μενουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. |
New American Standard (©1995) Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.King James Bible Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. American King James Version Whoever hates his brother is a murderer: and you know that no murderer has eternal life abiding in him. American Standard Version Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Darby Bible Translation Every one that hates his brother is a murderer, and ye know that no murderer has eternal life abiding in him. English Revised Version Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Webster's Bible Translation Whoever hateth his brother, is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. World English Bible Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him. Young's Literal Translation Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining, ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν. καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστί, καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς ὁ μισέω ὁ ἀδελφός αὐτός ἀνθρωποκτόνος εἰμί καί εἴδω ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐ ἔχω ζωή αἰώνιος ἐν ἑαυτοῦ μένω ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πας ο μισων τον αδελφον αυτου ανθρωποκτονος εστιν και οιδατε οτι πας ανθρωποκτονος ουκ εχει ζωην αιωνιον εν εαυτω μενουσαν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) πας ο μισων τον αδελφον αυτου ανθρωποκτονος εστιν και οιδατε οτι πας ανθρωποκτονος ουκ εχει ζωην αιωνιον εν αυτω μενουσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis qui odit fratrem suum homicida est et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in se manentem
 Abiding Age-during Ages Anyone Brother Continuing Eternal Hate Hates Hateth Hating Man-killer Murderer Remaining Taker
 Abiding Age-During Ages Continuing Eternal Hate Hates Hateth Hating Life Murderer Remaining Taker
 Abiding Age-During Ages Continuing Eternal Hate Hates Hateth Hating Life Murderer Remaining Taker1 John 3:15 Multilingual Bible 1 Jean 3:15 French 1 Juan 3:15 Biblia Paralela 約 翰 一 書 3:15 Chinese Bible |