| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And everyone | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| who has | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| hope | ἐλπίδα | elpida | 1680 | expectation, hope | from the same as elpizó |
| [fixed] on Him purifies | ἁγνίζει | agnizei | 48 | to purify, cleanse from defilement | from hagnos |
| himself, | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| as He is pure. | ἁγνός | agnos | 53 | free from ceremonial defilement, holy, sacred | from the same as hagios |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδα noun - accusative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αγνιζει verb - present active indicative - third person singular hagnizo  hag-nid'-zo: to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally) -- purify (self). εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. αγνος adjective - nominative singular masculine hagnos  hag-nos': clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect -- chaste, clean, pure. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.King James Bible And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. American King James Version And every man that has this hope in him purifies himself, even as he is pure. American Standard Version And every one that hath this hope'set on him purifieth himself, even as he is pure. Darby Bible Translation And every one that has this hope in him purifies himself, even as he is pure. English Revised Version And every one that hath this hope set on him purifieth himself, even as he is pure. Webster's Bible Translation And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. World English Bible Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. Young's Literal Translation and every one who is having this hope on him, doth purify himself, even as he is pure. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ’ αὐτῳ ἁγνίζει ἑαυτὸν, καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστιν. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ’ αὐτῷ ἁγνίζει ἑαυτὸν, καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστι. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί πᾶς ὁ ἔχω ὁ ἐλπίς οὗτος ἐπί αὐτός ἁγνίζω ἑαυτοῦ καθώς ἐκεῖνος ἁγνός εἰμί ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ' αὐτῷ ἁγνίζει ἑαυτὸν καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και πας ο εχων την ελπιδα ταυτην επ αυτω αγνιζει εαυτον καθως εκεινος αγνος εστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και πας ο εχων την ελπιδα ταυτην επ αυτω αγνιζει εαυτον καθως εκεινος αγνος εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et omnis qui habet spem hanc in eo sanctificat se sicut et ille sanctus est
 Fixed Holy Hope Hopes Makes Pure Purifies Purifieth Purify Thus
 Fixed Holy Hope Hopes Makes Pure Purifies Purifieth Purify
 Fixed Holy Hope Hopes Makes Pure Purifies Purifieth Purify1 John 3:3 Multilingual Bible 1 Jean 3:3 French 1 Juan 3:3 Biblia Paralela 約 翰 一 書 3:3 Chinese Bible |