| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | the one who practices | ποιῶν | poiōn | 4160 | to make, do | a prim. word |
| sin | ἁμαρτίαν | amartian | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| is of the devil; | διαβόλου | diabolou | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| for the devil | διάβολος | diabolos | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| has sinned | ἁμαρτάνει | amartanei | 264 | to miss the mark, do wrong, sin | from an early root hamart- |
| from the beginning. | ἀρχῆς | archēs | 746 | beginning, origin | from archó |
| The Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| appeared | ἐφανερώθη | ephanerōthē | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| for this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| purpose, to destroy | λύσῃ | lusē | 3089 | to loose, to release, to dissolve | a prim. verb |
| the works | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| of the devil. | διαβόλου | diabolou | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιων verb - present active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολου adjective - genitive singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. αμαρτανει verb - present active indicative - third person singular hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εφανερωθη verb - aorist passive indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. λυση verb - aorist active subjunctive - third person singular luo  loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολου adjective - genitive singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. |
New American Standard (©1995) the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.King James Bible He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. American King James Version He that commits sin is of the devil; for the devil sins from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. American Standard Version he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil. Darby Bible Translation He that practises sin is of the devil; for from the beginning the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil. English Revised Version he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil. Webster's Bible Translation He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. World English Bible He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil. Young's Literal Translation he who is doing the sin, of the devil he is, because from the beginning the devil doth sin; for this was the Son of God manifested, that he may break up the works of the devil; ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστιν, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει· εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει. εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ ποιέω ὁ ἁμαρτία ἐκ ὁ διάβολος εἰμί ὅτι ἀπό ἀρχή ὁ διάβολος ἁμαρτάνω εἰς οὗτος φανερόω ὁ υἱός ὁ θεός ἵνα λύω ὁ ἔργον ὁ διάβολος ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν ὅτι ἀπ' ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο ποιων την αμαρτιαν εκ του διαβολου εστιν οτι απ αρχης ο διαβολος αμαρτανει εις τουτο εφανερωθη ο υιος του θεου ινα λυση τα εργα του διαβολου ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο ποιων την αμαρτιαν εκ του διαβολου εστιν οτι απ αρχης ο διαβολος αμαρτανει εις τουτο εφανερωθη ο υιος του θεου ινα λυση τα εργα του διαβολου Latin: Biblia Sacra Vulgata qui facit peccatum ex diabolo est quoniam ab initio diabolus peccat in hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat opera diaboli
 Appeared Beginning Break Child Commits Committeth Destroy Devil Devil's Evil Guilty Habitually Manifested Practices Practises Purpose Reason Revealed Sin Sinned Sinner Sinneth Sinning Sins Undo Undoing Works
 Appeared Beginning Child Commits Committeth Destroy Devil Devil's Earth End Evil First Guilty Habitually Manifested Practices Practises Purpose Reason Revealed Sin Sinned Sinner Sinneth Sinning Sins Undoing Work Works
 Appeared Beginning Child Commits Committeth Destroy Devil Devil's Earth End Evil First Guilty Habitually Manifested Practices Practises Purpose Reason Revealed Sin Sinned Sinner Sinneth Sinning Sins Undoing Work Works1 John 3:8 Multilingual Bible 1 Jean 3:8 French 1 Juan 3:8 Biblia Paralela 約 翰 一 書 3:8 Chinese Bible |