1 John 4:14
<< 1 John 4:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We have seenτεθεάμεθαtetheametha2300to behold, look uponof uncertain origin
and testifyμαρτυροῦμενmarturoumen3140to bear witness, testifyfrom martus
that the Fatherπατὴρpatēr3962a fathera prim. word
has sentἀπέσταλκενapestalken649to send, send awayfrom apo and stelló
the Sonυἱὸνuion5207a sona prim. word
[to be] the Saviorσωτῆραsōtēra4990a savior, delivererfrom sózó
of the world.κόσμουkosmou2889order, the worlda prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
τεθεαμεθα  verb - perfect middle or passive deponent indicative - first person
theaomai  theh-ah'-om-ahee:  to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαρτυρουμεν  verb - present active indicative - first person
martureo  mar-too-reh'-o:  to be a witness, i.e. testify
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
απεσταλκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
σωτηρα  noun - accusative singular masculine
soter  so-tare':  a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμου  noun - genitive singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
New American Standard (©1995)
We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

King James Bible
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

American King James Version
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

American Standard Version
And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.

Darby Bible Translation
And we have seen, and testify, that the Father has sent the Son as Saviour of the world.

English Revised Version
And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.

Webster's Bible Translation
And we have seen and do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

World English Bible
We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.

Young's Literal Translation
And we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world;

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκε τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἡμᾶς θεάομαι καί μαρτυρέω ὅτι ὁ πατήρ ἀποστέλλω ὁ υἱός σωτήρ ὁ κόσμος

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ημεις τεθεαμεθα και μαρτυρουμεν οτι ο πατηρ απεσταλκεν τον υιον σωτηρα του κοσμου

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ημεις τεθεαμεθα και μαρτυρουμεν οτι ο πατηρ απεσταλκεν τον υιον σωτηρα του κοσμου

1 John 4:14 Hebrew Bible
ואנחנו חזינו ונעידה כי האב שלח את הבן מושיע העולם׃

1 John 4:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܢܢ ܚܙܝܢ ܘܡܤܗܕܝܢܢ ܕܐܒܐ ܫܕܪ ܠܒܪܗ ܦܪܘܩܐ ܠܥܠܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nos vidimus et testificamur quoniam Pater misit Filium salvatorem mundi

Bear Beheld Savior Saviour Testify Witness

Bear Beheld Savior Saviour Testify Witness World

Bear Beheld Savior Saviour Testify Witness World

1 John 4:14 Multilingual Bible

1 Jean 4:14 French

1 Juan 4:14 Biblia Paralela

約 翰 一 書 4:14 Chinese Bible