1 Kings 1:20
<< 1 Kings 1:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"As for you now, my lordאֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
the eyesעֵינֵ֥יei·nei5869an eyeof uncertain derivation
of allכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
Israelיִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
are on you, to tellלְהַגִּ֣ידle·hag·gid5046to be conspicuousa prim. root
them whoמִ֗יmi4310who?a prim. pronoun
shall sitיֵשֵׁ֛בye·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
on the throneכִּסֵּ֥אkis·se3678seat of honor, thronefrom the same as kese
of my lordאֲדֹנִֽי־a·do·ni-113lordfrom an unused word
the kingהַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
afterאַחֲרָֽיו׃a·cha·rav.310the hind or following partfrom achar
him.     
KJV Lexicon
And thou my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
O king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
are upon thee that thou shouldest tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
them who shall sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
on the throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
of my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him
New American Standard (©1995)
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

King James Bible
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

American King James Version
And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

American Standard Version
And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Darby Bible Translation
And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

English Revised Version
And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Webster's Bible Translation
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

World English Bible
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Young's Literal Translation
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are on thee, to declare to them who doth sit on the throne of my lord the king after him;

מלכים א 1:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ עֵינֵ֥י כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלֶ֑יךָ לְהַגִּ֣יד לָהֶ֔ם מִ֗י יֵשֵׁ֛ב עַל־כִּסֵּ֥א אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אַחֲרָֽיו׃

מלכים א 1:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה אדני המלך עיני כל־ישראל עליך להגיד להם מי ישב על־כסא אדני־המלך אחריו׃

מלכים א 1:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה אדני המלך עיני כל־ישראל עליך להגיד להם מי ישב על־כסא אדני־המלך אחריו׃

מלכים א 1:20 Hebrew Bible
ואתה אדני המלך עיני כל ישראל עליך להגיד להם מי ישב על כסא אדני המלך אחריו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius Israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post te

Declare O Shouldest Shouldst Sit Throne Waiting

Declare Eyes Israel Learn Shouldest Shouldst Sit Throne Waiting

Declare Eyes Israel Learn Shouldest Shouldst Sit Throne Waiting

1 Kings 1:20 Multilingual Bible

1 Rois 1:20 French

1 Reyes 1:20 Biblia Paralela

列 王 紀 上 1:20 Chinese Bible