1 Kings 12:4
<< 1 Kings 12:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Your fatherאָבִ֖יךָa·vi·cha1fatherfrom an unused word
madeהִקְשָׁ֣הhik·shah7185to be hard, severe or fiercea prim. root
our yokeעֻלֵּ֑נוּul·le·nu;5923a yokefrom alal
hard;  7185to be hard, severe or fiercea prim. root
nowעַתָּ֣הat·tah6258nowprobably from anah
therefore lightenהָקֵל֩ha·kel7043to be slight, swift or triflinga prim. root
the hardהַקָּשָׁ֗הhak·ka·shah7186hard, severefrom qashah
serviceמֵעֲבֹדַ֨תme·'a·vo·dat5656labor, servicefrom abad
of your fatherאָבִ֜יךָa·vi·cha1fatherfrom an unused word
and his heavyהַכָּבֵ֛דhak·ka·ved3515heavyfrom kabad
yokeוּמֵעֻלֹּ֧וu·me·'ul·lov5923a yokefrom alal
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
he putנָתַ֥ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
on us, and we will serveוְנַעַבְדֶֽךָּ׃ve·na·'av·dek·ka.5647to work, servea prim. root
you."     
KJV Lexicon
Thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
made
qashah  (kaw-shaw')
to be dense, i.e. tough or severe (in various applications)
our yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
grievous
qashah  (kaw-shaw')
to be dense, i.e. tough or severe (in various applications)
now therefore make thou the grievous
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
of thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and his heavy
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
which he put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
upon us lighter
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
and we will serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
thee
New American Standard (©1995)
"Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."

King James Bible
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

American King James Version
Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you.

American Standard Version
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Darby Bible Translation
Thy father made our yoke grievous; and now lighten thou the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

English Revised Version
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Webster's Bible Translation
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

World English Bible
"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

Young's Literal Translation
Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'

מלכים א 12:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָבִ֖יךָ הִקְשָׁ֣ה אֶת־עֻלֵּ֑נוּ וְאַתָּ֡ה עַתָּ֣ה הָקֵל֩ מֵעֲבֹדַ֨ת אָבִ֜יךָ הַקָּשָׁ֗ה וּמֵעֻלֹּ֧ו הַכָּבֵ֛ד אֲשֶׁר־נָתַ֥ן עָלֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃

מלכים א 12:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אביך הקשה את־עלנו ואתה עתה הקל מעבדת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר־נתן עלינו ונעבדך׃

מלכים א 12:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אביך הקשה את־עלנו ואתה עתה הקל מעבדת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר־נתן עלינו ונעבדך׃

מלכים א 12:4 Hebrew Bible
אביך הקשה את עלנו ואתה עתה הקל מעבדת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר נתן עלינו ונעבדך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pater tuus durissimum iugum inposuit nobis tu itaque nunc inminue paululum de imperio patris tui durissimo et de iugo gravissimo quod inposuit nobis et serviemus tibi

Conditions Cruel Grievous Harsh Heavy Kept Labor Less Lighten Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke

Conditions Cruel Grievous Hard Harsh Heavy Kept Less Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke

Conditions Cruel Grievous Hard Harsh Heavy Kept Less Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke

1 Kings 12:4 Multilingual Bible

1 Rois 12:4 French

1 Reyes 12:4 Biblia Paralela

列 王 紀 上 12:4 Chinese Bible