| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Your father | אָבִ֖יךָ | a·vi·cha | 1 | father | from an unused word |
| made | הִקְשָׁ֣ה | hik·shah | 7185 | to be hard, severe or fierce | a prim. root |
| our yoke | עֻלֵּ֑נוּ | ul·le·nu; | 5923 | a yoke | from alal |
| hard; | | | 7185 | to be hard, severe or fierce | a prim. root |
| now | עַתָּ֣ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore lighten | הָקֵל֩ | ha·kel | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| the hard | הַקָּשָׁ֗ה | hak·ka·shah | 7186 | hard, severe | from qashah |
| service | מֵעֲבֹדַ֨ת | me·'a·vo·dat | 5656 | labor, service | from abad |
| of your father | אָבִ֜יךָ | a·vi·cha | 1 | father | from an unused word |
| and his heavy | הַכָּבֵ֛ד | hak·ka·ved | 3515 | heavy | from kabad |
| yoke | וּמֵעֻלֹּ֧ו | u·me·'ul·lov | 5923 | a yoke | from alal |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| he put | נָתַ֥ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| on us, and we will serve | וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ | ve·na·'av·dek·ka. | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| you." | | | | | |
| KJV Lexicon Thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. made qashah (kaw-shaw') to be dense, i.e. tough or severe (in various applications) our yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. grievous qashah (kaw-shaw') to be dense, i.e. tough or severe (in various applications) now therefore make thou the grievous qasheh (kaw-sheh') severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble. service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. of thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and his heavy kabed (kaw-bade') heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. which he put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) upon us lighter qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. and we will serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. thee | New American Standard (©1995) "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."King James Bible Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. American King James Version Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you. American Standard Version Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. Darby Bible Translation Thy father made our yoke grievous; and now lighten thou the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee. English Revised Version Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. Webster's Bible Translation Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. World English Bible "Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you." Young's Literal Translation Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.' Latin: Biblia Sacra Vulgata pater tuus durissimum iugum inposuit nobis tu itaque nunc inminue paululum de imperio patris tui durissimo et de iugo gravissimo quod inposuit nobis et serviemus tibi
 Conditions Cruel Grievous Harsh Heavy Kept Labor Less Lighten Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke
 Conditions Cruel Grievous Hard Harsh Heavy Kept Less Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke
 Conditions Cruel Grievous Hard Harsh Heavy Kept Less Lighter Servants Serve Service Servitude Weight Yoke1 Kings 12:4 Multilingual Bible 1 Rois 12:4 French 1 Reyes 12:4 Biblia Paralela 列 王 紀 上 12:4 Chinese Bible | |
|