 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | therefore | לָכֵ֗ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am bringing | מֵבִ֤יא | me·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| calamity | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| on the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Jeroboam, | יָרָבְעָ֔ם | ya·ra·ve·'am, | 3379 | "the people increase," the name of two Isr. kings | from rabab and am |
| and will cut off | וְהִכְרַתִּ֤י | ve·hich·rat·ti | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| from Jeroboam | לְיָֽרָבְעָם֙ | le·ya·ra·ve·'am | 3379 | "the people increase," the name of two Isr. kings | from rabab and am |
| every male | מַשְׁתִּ֣ין | mash·tin | 8366 | to urinate | denominative verb from shayin |
| person, both bond | עָצ֥וּר | a·tzur | 6113 | to restrain, retain | a prim. root |
| and free | וְעָז֖וּב | ve·'a·zuv | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | be·yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| and I will make | וּבִֽעַרְתִּי֙ | u·vi·'ar·ti | 1197a | to burn, consume | a prim. root |
| a clean sweep | יְבַעֵ֥ר | ye·va·'er | 1197a | to burn, consume | a prim. root |
| of the house | בֵית־ | veit- | 1004 | a house | a prim. root |
| of Jeroboam, | יָרָבְעָ֔ם | ya·ra·ve·'am, | 3379 | "the people increase," the name of two Isr. kings | from rabab and am |
| as one sweeps away | | | 1197a | to burn, consume | a prim. root |
| dung | הַגָּלָ֖ל | hag·ga·lal | 1557 | dung | from galal |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| it is all gone. | תֻּמֹּֽו׃ | tum·mov. | 8552 | to be complete or finished | a prim. root |
| KJV Lexicon Therefore behold I will bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). upon the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. and will cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant from Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. him that pisseth shathan (shaw-than') (causatively) to make water, i.e. urinate -- piss. against the wall qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. and him that is shut up `atsar (aw-tsar') to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble and left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and will take away ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish the remnant 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. as a man taketh away ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish dung galal (gaw-lawl') dung (as in balls) -- dung. till it be all gone tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) | New American Standard (©1995) therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone.King James Bible Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone. American King James Version Therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man takes away dung, till it be all gone. American Standard Version therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man-child, him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone. Darby Bible Translation therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male, him that is shut up and left in Israel, and will take away the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone. English Revised Version therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every man child, him that is shut up and him that is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweepeth away dung, till it be all gone. Webster's Bible Translation Therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam the males, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it is all gone. World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. Young's Literal Translation 'Therefore, lo, I am bringing in evil unto the house of Jeroboam, and have cut off to Jeroboam those sitting on the wall -- shut up and left -- in Israel, and have put away the posterity of the house of Jeroboam, as one putteth away the dung till its consumption; Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco ecce ego inducam mala super domum Hieroboam et percutiam de Hieroboam mingentem ad parietem et clausum et novissimum in Israhel et mundabo reliquias domus Hieroboam sicut mundari solet fimus usque ad purum
 Behold Bond Bring Bringing Brushed Brushing Burn Burns Calamity Child Clean Consume Consumption Cut Cutting Disaster Dung Evil Family Free Jeroboam Jerobo'am Large Line Male Males Man-child Pisseth Posterity Putteth Remnant Shut Sitting Slave Sweep Sweepeth Sweeps Taketh Till Urinates Utterly Wall Waste
 Cut Dung Evil House Israel Jeroboam Large Males Man-Child Pisseth Remnant Shut Sweep Sweepeth Sweeps Urinates Utterly Wall
 Cut Dung Evil House Israel Jeroboam Large Males Man-Child Pisseth Remnant Shut Sweep Sweepeth Sweeps Urinates Utterly Wall1 Kings 14:10 Multilingual Bible 1 Rois 14:10 French 1 Reyes 14:10 Biblia Paralela 列 王 紀 上 14:10 Chinese Bible | |
|