 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For thus | כֹה֩ | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֨ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| The bowl | כַּ֤ד | kad | 3537 | a jar | from an unused word |
| of flour | הַקֶּ֙מַח֙ | hak·ke·mach | 7058 | flour, meal | from an unused word |
| shall not be exhausted, | תִכְלָ֔ה | tich·lah, | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| shall the jar | וְצַפַּ֥חַת | ve·tzap·pa·chat | 6835 | a jar, jug | from an unused word |
| of oil | הַשֶּׁ֖מֶן | ha·she·men | 8081 | fat, oil | from shamen |
| be empty, | תֶחְסָ֑ר | tech·sar; | 2637 | to lack, need, be lacking, decrease | a prim. root |
| until | עַ֠ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the day | יֹ֧ום | yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| that the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| sends | (תֵּת־ | tet- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| rain | גֶּ֖שֶׁם | ge·shem | 1653 | rain, shower | from an unused word |
| on the face | פְּנֵ֥י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the earth.'" | הָאֲדָמָֽה׃ | ha·'a·da·mah. | 127 | ground, land | from the same as adam |
| KJV Lexicon For thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. The barrel kad (kad) a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes -- barrel, pitcher. of meal qemach (keh'-makh) flour -- flour, meal. shall not waste kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) neither shall the cruse tsappachath (tsap-pakh'-ath) a saucer (as flat) -- cruse. of oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. fail chacer (khaw-sare') to lack; by implication, to fail, want, lessen -- be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want. until the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. sendeth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) rain geshem (gheh'-shem) a shower -- rain, shower. upon paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the earth 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. | New American Standard (©1995) "For thus says the LORD God of Israel, 'The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the LORD sends rain on the face of the earth.'"King James Bible For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. American King James Version For thus said the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sends rain on the earth. American Standard Version For thus saith Jehovah, the God of Israel, The jar of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the earth. Darby Bible Translation For thus saith Jehovah the God of Israel: The meal in the barrel shall not waste, neither shall the oil in the cruse fail, until the day that Jehovah sendeth rain upon the face of the earth! English Revised Version For thus saith the LORD, the God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. Webster's Bible Translation For thus saith the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sendeth rain upon the earth. World English Bible For thus says Yahweh, the God of Israel, 'The jar of meal shall not empty, neither shall the jar of oil fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.'" Young's Literal Translation for thus said Jehovah, God of Israel, The pitcher of meal is not consumed, and the dish of oil is not lacking, till the day of Jehovah's giving a shower on the face of the ground.' Latin: Biblia Sacra Vulgata haec autem dicit Dominus Deus Israhel hydria farinae non deficiet nec lecythus olei minuetur usque ad diem in qua daturus est Dominus pluviam super faciem terrae
 Barrel Bottle Bowl Consumed Cruse Dish Dry Empty Exhausted Face Fail Flour Gives Giving Ground Jar Jug Lacking Meal Oil Pitcher Rain Run Says Sends Shower Spent Store Thus Till Waste
 Barrel Bottle Bowl Cruse Dry Earth Empty End Exhausted Face Fail Flour Gives Israel Jar Jug Meal Oil Pitcher Rain Run Sends Spent Used Waste Word
 Barrel Bottle Bowl Cruse Dry Earth Empty End Exhausted Face Fail Flour Gives Israel Jar Jug Meal Oil Pitcher Rain Run Sends Spent Used Waste Word1 Kings 17:14 Multilingual Bible 1 Rois 17:14 French 1 Reyes 17:14 Biblia Paralela 列 王 紀 上 17:14 Chinese Bible | |
|