 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So He said, | וַיֹּ֗אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go forth | צֵ֣א | tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| and stand | וְעָמַדְתָּ֣ | ve·'a·mad·ta | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| on the mountain | בָהָר֮ | va·har | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD." | יְהוָה֒ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| And behold, | וְהִנֵּ֧ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| was passing | עֹבֵ֗ר | o·ver | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| by! And a great | גְּדֹולָ֡ה | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| and strong | וְחָזָ֞ק | ve·cha·zak | 2389 | strong, stout, mighty | from chazaq |
| wind | וְר֣וּחַ | ve·ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| was rending | מְפָרֵק֩ | me·fa·rek | 6561 | to tear apart or away | a prim. root |
| the mountains | הָרִ֨ים | ha·rim | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| and breaking in pieces | וּמְשַׁבֵּ֤ר | u·me·shab·ber | 7665 | to break, break in pieces | a prim. root |
| the rocks | סְלָעִים֙ | se·la·'im | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD; | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| [but] the LORD | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| [was] not in the wind. | בָר֖וּחַ | va·ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| And after | וְאַחַ֤ר | ve·'a·char | 310 | the hind or following part | from achar |
| the wind | הָר֨וּחַ | ha·ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| an earthquake, | רַ֔עַשׁ | ra·'ash, | 7494 | a quaking, shaking | from raash |
| [but] the LORD | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| [was] not in the earthquake. | בָרַ֖עַשׁ | va·ra·'ash | 7494 | a quaking, shaking | from raash |
| KJV Lexicon And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) upon the mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. And behold the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. passed by `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) and a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent and strong chazaq (khaw-zawk') strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) -- harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er). wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being rent paraq (paw-rak') to break off or crunch; figuratively, to deliver -- break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces. the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. and brake in pieces shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear the rocks cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. but the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was not in the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being and after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being an earthquake ra`ash (rah'-ash) vibration, bounding, uproar -- commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking. but the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was not in the earthquake ra`ash (rah'-ash) vibration, bounding, uproar -- commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking. | New American Standard (©1995) So He said, "Go forth and stand on the mountain before the LORD." And behold, the LORD was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.King James Bible And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: American King James Version And he said, Go forth, and stand on the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: American Standard Version And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And, behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before Jehovah; but Jehovah was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Jehovah was not in the earthquake: Darby Bible Translation And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before Jehovah: Jehovah was not in the wind. And after the wind, an earthquake: Jehovah was not in the earthquake. English Revised Version And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: Webster's Bible Translation And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: World English Bible He said, "Go out, and stand on the mountain before Yahweh." Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. After the wind an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake. Young's Literal Translation And He saith, 'Go out, and thou hast stood in the mount before Jehovah.' And lo, Jehovah is passing by, and a wind -- great and strong -- is rending mountains, and shivering rocks before Jehovah: -- not in the wind is Jehovah; and after the wind a shaking: -- not in the shaking is Jehovah; Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait ei egredere et sta in monte coram Domino et ecce Dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante Dominum non in spiritu Dominus et post spiritum commotio non in commotione Dominus
 Apart Behold Brake Breaking Broke Broken Earthquake Earth-shock Force Forth Hast Mount Mountain Mountains Parted Pass Passed Passing Pieces Powerful Presence Rending Rent Rocks Shaking Shattered Shivering Stand Stood Strong Tore Wind
 Brake Broke Earthquake Forth Great Mount Mountain Mountains Passed Pieces Rent Rocks Stand Strong Tore Wind
 Brake Broke Earthquake Forth Great Mount Mountain Mountains Passed Pieces Rent Rocks Stand Strong Tore Wind1 Kings 19:11 Multilingual Bible 1 Rois 19:11 French 1 Reyes 19:11 Biblia Paralela 列 王 紀 上 19:11 Chinese Bible | |
|