1 Kings 19:20
<< 1 Kings 19:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He leftוַיַּעֲזֹ֣בvai·ya·'a·zov5800ato leave, forsake, loosea prim. root
the oxenהַבָּקָ֗רhab·ba·kar1241cattle, herd, an oxfrom baqar
and ranוַיָּ֙רָץ֙vai·ya·ratz7323to runa prim. root
afterאַחֲרֵ֣יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
Elijahאֵֽלִיָּ֔הוּe·li·ya·hu,452"Yah is God," a well-known prophet of Isr., also three other Isr.from el and Yah
and said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Pleaseנָּא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me kissאֶשְּׁקָה־e·she·kah-5401ato kissa prim. root
my fatherלְאָבִ֣יle·'a·vi1fatherfrom an unused word
and my mother,וּלְאִמִּ֔יu·le·'im·mi,517a motherfrom an unused word
then I will followוְאֵלְכָ֖הve·'e·le·chah1980to go, come, walka prim. root
you." And he saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Goלֵ֣ךְlech1980to go, come, walka prim. root
back again,שׁ֔וּבshuv,7725to turn back, returna prim. root
for whatמֶה־meh-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have I doneעָשִׂ֖יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
to you?"     
KJV Lexicon
And he left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
the oxen
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
and ran
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Elijah
'Eliyah  (ay-lee-yaw')
God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let me I pray thee kiss
nashaq  (naw-shak')
to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched.
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and my mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
and then I will follow
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thee And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Go back
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
for what have I done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
to thee
New American Standard (©1995)
He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?"

King James Bible
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

American King James Version
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. And he said to him, Go back again: for what have I done to you?

American Standard Version
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

Darby Bible Translation
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and I will follow thee. And he said to him, Go back again; for what have I done to thee?

English Revised Version
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

Webster's Bible Translation
And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said to him, Go back again: for what have I done to thee?

World English Bible
He left the oxen, and ran after Elijah, and said, "Let me please kiss my father and my mother, and then I will follow you." He said to him, "Go back again; for what have I done to you?"

Young's Literal Translation
and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, 'Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.' And he saith to him, 'Go, turn back, for what have I done to thee?'

מלכים א 19:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲזֹ֣ב אֶת־הַבָּקָ֗ר וַיָּ֙רָץ֙ אַחֲרֵ֣י אֵֽלִיָּ֔הוּ וַיֹּ֗אמֶר אֶשְּׁקָה־נָּא֙ לְאָבִ֣י וּלְאִמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה אַחֲרֶ֑יךָ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ שׁ֔וּב כִּ֥י מֶה־עָשִׂ֖יתִי לָֽךְ׃

מלכים א 19:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעזב את־הבקר וירץ אחרי אליהו ויאמר אשקה־נא לאבי ולאמי ואלכה אחריך ויאמר לו לך שוב כי מה־עשיתי לך׃

מלכים א 19:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויעזב את־הבקר וירץ אחרי אליהו ויאמר אשקה־נא לאבי ולאמי ואלכה אחריך ויאמר לו לך שוב כי מה־עשיתי לך׃

מלכים א 19:20 Hebrew Bible
ויעזב את הבקר וירץ אחרי אליהו ויאמר אשקה נא לאבי ולאמי ואלכה אחריך ויאמר לו לך שוב כי מה עשיתי לך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui statim relictis bubus cucurrit post Heliam et ait osculer oro te patrem meum et matrem meam et sic sequar te dixitque ei vade et revertere quod enim meum erat feci tibi

Elijah Eli'jah Follow Forsaketh Good-by Kiss Letting Oxen Please Ran Replied Runneth Running Turn

Elijah Eli'jah Elisha Follow Forsaketh Good-By Kiss Letting Mother Oxen Please Ran Runneth Running Turn

Elijah Eli'jah Elisha Follow Forsaketh Good-By Kiss Letting Mother Oxen Please Ran Runneth Running Turn

1 Kings 19:20 Multilingual Bible

1 Rois 19:20 French

1 Reyes 19:20 Biblia Paralela

列 王 紀 上 19:20 Chinese Bible