 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It was told | וַיֻּגַּ֞ד | vai·yug·gad | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| King | לַמֶּ֣לֶךְ | lam·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| Solomon | שְׁלֹמֹ֗ה | she·lo·moh | 8010 | David's son and successor to his throne | from shalem |
| that Joab | יֹואָב֙ | yo·v·'av | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| had fled | נָ֤ס | nas | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| to the tent | אֹ֣הֶל | o·hel | 168 | a tent | from an unused word |
| of the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and behold, | וְהִנֵּ֖ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| he is beside | אֵ֣צֶל | e·tzel | 681a | a joining together, proximity | from an unused word |
| the altar. | הַמִּזְבֵּ֑חַ | ham·miz·be·ach; | 4196 | an altar | from zabach |
| Then Solomon | שְׁלֹמֹ֜ה | she·lo·moh | 8010 | David's son and successor to his throne | from shalem |
| sent | וַיִּשְׁלַ֨ח | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| Benaiah | בְּנָיָ֧הוּ | be·na·ya·hu | 1141 | "Yah has built up," the name of several Isr. | from banah and Yah |
| the son | בֶן־ | ven- | 1121 | son | a prim. root |
| of Jehoiada, | יְהֹויָדָ֛ע | ye·ho·v·ya·da | 3077 | "the LORD knows," the name of several Isr. | from Yhvh and yada |
| saying, | לֵאמֹ֖ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go, | לֵ֥ךְ | lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| fall | פְּגַע־ | pe·ga- | 6293 | to meet, encounter, reach | a prim. root |
| upon him." | | | | | |
| KJV Lexicon And it was told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. that Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. was fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) unto the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and behold he is by 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. Then Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) Benaiah Bnayah (ben-aw-yaw') Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites -- Benaiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jehoiada Yhowyada` (yeh-ho-yaw-daw') Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites -- Jehoiada. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) fall paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity upon him | New American Standard (©1995) It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."King James Bible And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. American King James Version And it was told king Solomon that Joab was fled to the tabernacle of the LORD; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him. American Standard Version And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. Darby Bible Translation And it was told king Solomon that Joab had fled to the tent of Jehovah; and behold, he is by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him. English Revised Version And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. Webster's Bible Translation And it was told to king Solomon that Joab had fled to the tabernacle of the LORD; and behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. World English Bible It was told king Solomon, "Joab has fled to the Tent of Yahweh, and behold, he is by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall on him." Young's Literal Translation And it is declared to king Solomon that Joab hath fled unto the tent of Jehovah, and lo, near the altar; and Solomon sendeth Benaiah son of Jehoiada, saying, 'Go, fall upon him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata nuntiatumque est regi Salomoni quod fugisset Ioab in tabernaculum Domini et esset iuxta altare misitque Salomon Banaiam filium Ioiadae dicens vade interfice eum
 Altar Attack Behold Benaiah Benai'ah Beside Declared Fall Fled Flight Jehoiada Jehoi'ada Joab Jo'ab Ordered Saying Solomon Strike Tabernacle Tent
 Altar Benaiah Benai'ah Fall Fled Flight Jehoiada Jehoi'ada Joab Jo'ab Ordered Solomon Strike Tabernacle Tent
 Altar Benaiah Benai'ah Fall Fled Flight Jehoiada Jehoi'ada Joab Jo'ab Ordered Solomon Strike Tabernacle Tent1 Kings 2:29 Multilingual Bible 1 Rois 2:29 French 1 Reyes 2:29 Biblia Paralela 列 王 紀 上 2:29 Chinese Bible | |
|