 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Ben-hadad | הֲדַ֔ד | ha·dad, | 1130 | "son of Hadad," the name of several Aramean (Syrian) kings | from ben and Hadad |
| sent | וַיִּשְׁלַ֤ח | vai·yish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| to him and said, | וַיֹּ֕אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "May the gods | אֱלֹהִ֖ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| do | יַעֲשׂ֥וּן | ya·'a·sun | 6213a | do, make | a prim. root |
| so | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| to me and more | יֹוסִ֑פוּ | yo·v·si·fu; | 3254 | to add | a prim. root |
| also, | וְכֹ֣ה | ve·choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| the dust | עֲפַ֣ר | a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| of Samaria | שֹׁמְרֹ֔ון | sho·me·ro·vn, | 8111 | capital of N. kingdom of Isr. | from shamar |
| will suffice | | | 8230b | to suffice | a prim. root |
| for handfuls | לִשְׁעָלִ֕ים | lish·'a·lim | 8168 | hollow hand, handful | from an unused word |
| for all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| follow | בְּרַגְלָֽי׃ | be·rag·lai. | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| me." | | | | | |
| KJV Lexicon And Benhadad Ben-Hadad (ben-had-ad') son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings -- Ben-hadad. sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) unto him and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. do so `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto me and more also yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) if the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. of Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. shall suffice caphaq (saw-fak') to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit for handfuls sho`al (sho'-al) the palm; by extension, a handful -- handful, hollow of the hand. for all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that follow regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. me | New American Standard (©1995) Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me."King James Bible And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. American King James Version And Benhadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. American Standard Version And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Darby Bible Translation And Ben-Hadad sent to him and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me! English Revised Version And Ben-hadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. Webster's Bible Translation And Ben-hadad sent to him, and said, The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me. World English Bible Ben Hadad sent to him, and said, "The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me." Young's Literal Translation And Ben-Hadad sendeth unto him, and saith, 'Thus do the gods to me, and thus do they add, if the dust of Samaria suffice for handfuls for all the people who are at my feet.' Latin: Biblia Sacra Vulgata reversique nuntii rettulerunt ei qui remisit et ait haec faciant mihi dii et haec addant si suffecerit pulvis Samariae pugillis omnis populi qui sequitur me
 Add Ahab Ben Benhadad Ben-hadad Ben-ha'dad Deal Dust Follow Gods Hadad Handful Handfuls Hands Message Punishment Remains Samaria Sama'ria Saying Severely Suffice Thus
 Add Ahab Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Deal Dust Enough Feet Follow Gods Hadad Handful Handfuls Hands Message Punishment Samaria Sama'ria Severely Suffice
 Add Ahab Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Deal Dust Enough Feet Follow Gods Hadad Handful Handfuls Hands Message Punishment Samaria Sama'ria Severely Suffice1 Kings 20:10 Multilingual Bible 1 Rois 20:10 French 1 Reyes 20:10 Biblia Paralela 列 王 紀 上 20:10 Chinese Bible | |
|