 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Thus | כֹּ֚ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'Because | יַ֛עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| you have let go | שִׁלַּ֥חְתָּ | shil·lach·ta | 7971 | to send | a prim. root |
| out of [your] hand | מִיָּ֑ד | mi·yad; | 3027 | hand | a prim. root |
| the man | אִישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| whom I had devoted to destruction, | חֶרְמִ֖י | cher·mi | 2764a | devoted thing, devotion, ban | from charam |
| therefore your life | נַפְשְׁךָ֙ | naf·she·cha | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| shall go | וְהָיְתָ֤ה | ve·ha·ye·tah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| for his life, | נַפְשֹׁ֔ו | naf·shov, | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| and your people | וְעַמְּךָ֖ | ve·'am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| for his people.'" | עַמֹּֽו׃ | am·mov. | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Because thou hast let go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) out of thy hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) whom I appointed to utter destruction cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination therefore thy life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) shall go for his life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. for his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) He said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"King James Bible And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. American King James Version And he said to him, Thus said the LORD, Because you have let go out of your hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people. American Standard Version And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. Darby Bible Translation And he said to him, Thus saith Jehovah: Because thou hast let go out of thy hand the man that I had devoted to destruction, thy life shall be for his life, and thy people for his people. English Revised Version And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. Webster's Bible Translation And he said to him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people. World English Bible He said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'" Young's Literal Translation and he saith unto him, 'Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of thy hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;' Latin: Biblia Sacra Vulgata qui ait ad eum haec dicit Dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eius
 Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hands Hast Says Thus Utter
 Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hand Hands Life Utter Words
 Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hand Hands Life Utter Words1 Kings 20:42 Multilingual Bible 1 Rois 20:42 French 1 Reyes 20:42 Biblia Paralela 列 王 紀 上 20:42 Chinese Bible | |
|