1 Kings 20:42
<< 1 Kings 20:42 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Thusכֹּ֚הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
'Becauseיַ֛עַןya·'an3282on account of, becausefrom anah
you have let goשִׁלַּ֥חְתָּshil·lach·ta7971to senda prim. root
out of [your] handמִיָּ֑דmi·yad;3027handa prim. root
the manאִישׁ־ish-376manfrom an unused word
whom I had devoted to destruction,חֶרְמִ֖יcher·mi2764adevoted thing, devotion, banfrom charam
therefore your lifeנַפְשְׁךָ֙naf·she·cha5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
shall goוְהָיְתָ֤הve·ha·ye·tah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
for his life,נַפְשֹׁ֔וnaf·shov,5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and your peopleוְעַמְּךָ֖ve·'am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
for his people.'"עַמֹּֽו׃am·mov.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Because thou hast let go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
out of thy hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
whom I appointed to utter destruction
cherem  (khay'-rem)
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination
therefore thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
shall go for his life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
He said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"

King James Bible
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

American King James Version
And he said to him, Thus said the LORD, Because you have let go out of your hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.

American Standard Version
And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

Darby Bible Translation
And he said to him, Thus saith Jehovah: Because thou hast let go out of thy hand the man that I had devoted to destruction, thy life shall be for his life, and thy people for his people.

English Revised Version
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

World English Bible
He said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"

Young's Literal Translation
and he saith unto him, 'Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of thy hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;'

מלכים א 20:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה יַ֛עַן שִׁלַּ֥חְתָּ אֶת־אִישׁ־חֶרְמִ֖י מִיָּ֑ד וְהָיְתָ֤ה נַפְשְׁךָ֙ תַּ֣חַת נַפְשֹׁ֔ו וְעַמְּךָ֖ תַּ֥חַת עַמֹּֽו׃

מלכים א 20:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליו כה אמר יהוה יען שלחת את־איש־חרמי מיד והיתה נפשך תחת נפשו ועמך תחת עמו׃

מלכים א 20:42 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אליו כה אמר יהוה יען שלחת את־איש־חרמי מיד והיתה נפשך תחת נפשו ועמך תחת עמו׃

מלכים א 20:42 Hebrew Bible
ויאמר אליו כה אמר יהוה יען שלחת את איש חרמי מיד והיתה נפשך תחת נפשו ועמך תחת עמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui ait ad eum haec dicit Dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eius

Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hands Hast Says Thus Utter

Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hand Hands Life Utter Words

Appointed Curse Destruction Determined Devoted Die Free Hand Hands Life Utter Words

1 Kings 20:42 Multilingual Bible

1 Rois 20:42 French

1 Reyes 20:42 Biblia Paralela

列 王 紀 上 20:42 Chinese Bible