 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So he said | וַיֹּ֜אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the messengers | לְמַלְאֲכֵ֣י | le·mal·'a·chei | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of Ben-hadad, | הֲדַ֗ד | ha·dad | 1130 | "son of Hadad," the name of several Aramean (Syrian) kings | from ben and Hadad |
| "Tell | אִמְר֞וּ | im·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| my lord | לַֽאדֹנִ֤י | la·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| 'All | כֹּל֩ | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that you sent | שָׁלַ֨חְתָּ | sha·lach·ta | 7971 | to send | a prim. root |
| for to your servant | עַבְדְּךָ֤ | av·de·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| at the first | בָרִֽאשֹׁנָה֙ | va·ri·sho·nah | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| I will do, | אֶעֱשֶׂ֔ה | e·'e·seh, | 6213a | do, make | a prim. root |
| but this | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing | וְהַדָּבָ֣ר | ve·had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| I cannot | אוּכַ֖ל | u·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| do.'" | לַעֲשֹׂ֑ות | la·'a·so·vt; | 6213a | do, make | a prim. root |
| And the messengers | הַמַּלְאָכִ֔ים | ham·mal·'a·chim, | 4397 | a messenger | from an unused word |
| departed | וַיֵּֽלְכוּ֙ | vai·ye·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and brought | וַיְשִׁבֻ֖הוּ | vay·shi·vu·hu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| him word | דָּבָֽר׃ | da·var. | 1697 | speech, word | from dabar |
| again. | | | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| KJV Lexicon Wherefore he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of Benhadad Ben-Hadad (ben-had-ad') son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings -- Ben-hadad. Tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. All that thou didst send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) for to thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. at the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. I will do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application but this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause I may yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application And the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. departed yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and brought shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively him word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively | New American Standard (©1995) So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again.King James Bible Wherefore he said unto the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. American King James Version Why he said to the messengers of Benhadad, Tell my lord the king, All that you did send for to your servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. American Standard Version Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do; but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. Darby Bible Translation And he said to the messengers of Ben-Hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do; but this thing I cannot do. And the messengers departed, and brought him word again. English Revised Version Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. Webster's Bible Translation Wherefore he said to the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first, I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again. World English Bible Therefore he said to the messengers of Ben Hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do; but this thing I cannot do.'" The messengers departed, and brought him back the message. Young's Literal Translation And he saith to the messengers of Ben-Hadad, 'Say to my lord the king, All that thou didst send for unto thy servant at the first I do, and this thing I am not able to do;' and the messengers go and take him back word. Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit itaque nuntiis Benadad dicite domino meo regi omnia propter quae misisti ad me servum tuum initio faciam hanc autem rem facere non possum
 Able Ben Benhadad Ben-hadad Ben-ha'dad Ben-hadad's Demand Demanded Departed Hadad Meet Message Messengers Orders Representatives Servant Wherefore
 Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Ben-Hadad's Demand Demanded Departed First Hadad Meet Messengers Representatives Servant Time Wherefore Word
 Ben Benhadad Ben-Hadad Ben-Ha'dad Ben-Hadad's Demand Demanded Departed First Hadad Meet Messengers Representatives Servant Time Wherefore Word1 Kings 20:9 Multilingual Bible 1 Rois 20:9 French 1 Reyes 20:9 Biblia Paralela 列 王 紀 上 20:9 Chinese Bible | |
|