1 Kings 21:4
<< 1 Kings 21:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Ahabאַחְאָ֨בach·'av256"father's brother," a king of Isr., also a false prophetfrom ach and ab
cameוַיָּבֹא֩vai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
into his houseבֵּיתֹ֜וbei·tov1004a housea prim. root
sullenסַ֣רsar5620stubborn, resentful, sullen, implacablefrom sarar
and vexedוְזָעֵ֗ףve·za·'ef2198vexedfrom zaaph
becauseעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
of the wordהַדָּבָר֙had·da·var1697speech, wordfrom dabar
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
Nabothנָבֹות֙na·vo·vt5022a Jezreeliteof uncertain derivation
the Jezreeliteהַיִּזְרְעֵאלִ֔יhai·yiz·re·'e·li,3158an inhab. of Jezreelfrom Yizreel
had spokenדִּבֶּ֣רdib·ber1696to speaka prim. root
to him; for he said,וַיֹּ֕אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"I will not giveאֶתֵּ֥ןet·ten5414to give, put, seta prim. root
you the inheritanceנַחֲלַ֣תna·cha·lat5159possession, property, inheritancefrom an unused word
of my fathers."אֲבֹותָ֑יa·vo·v·tai;1fatherfrom an unused word
And he lay downוַיִּשְׁכַּב֙vai·yish·kav7901to lie downa prim. root
on his bedמִטָּתֹ֔וmit·ta·tov,4296a couch, bedfrom natah
and turned awayוַיַּסֵּ֥בvai·yas·sev5437to turn about, go around, surrounda prim. root
his faceפָּנָ֖יוpa·nav6440face, facesfrom panah
and ateאָ֥כַלa·chal398to eata prim. root
noלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
food.לָֽחֶם׃la·chem.3899bread, foodfrom lacham
KJV Lexicon
And Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
heavy
car  (sar)
peevish -- heavy, sad.
and displeased
za`eph  (zaw-afe')
angry -- displeased.
because of the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
which Naboth
Nabowth  (naw-both')
fruits; Naboth, an Israelite -- Naboth.
the Jezreelite
Yizr`e'liy  (yiz-reh-ay-lee')
a Jizreelite or native of Jizreel -- Jezreelite.
had spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
to him for he had said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will not give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee the inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of my fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
And he laid him down
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
upon his bed
mittah  (mit-taw')
a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier -- bed(-chamber), bier.
and turned away
cabab  (saw-bab')
to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows)
his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and would eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
no bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
New American Standard (©1995)
So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food.

King James Bible
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

American King James Version
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give you the inheritance of my fathers. And he laid him down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

American Standard Version
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

Darby Bible Translation
And Ahab came into his house sullen and vexed because of the word that Naboth the Jizreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he lay down on his bed, and turned away his face, and ate no bread.

English Revised Version
And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

Webster's Bible Translation
And Ahab came into his house heavy and displeased, because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid himself down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

World English Bible
Ahab came into his house sullen and angry because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, "I will not give you the inheritance of my fathers." He laid himself down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

Young's Literal Translation
and Ahab cometh in unto his house, sulky and wroth, because of the word that Naboth the Jezreelite hath spoken unto him when he saith, 'I do not give to thee the inheritance of my fathers,' and he lieth down on his bed, and turneth round his face, and hath not eaten bread.

מלכים א 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא֩ אַחְאָ֨ב אֶל־בֵּיתֹ֜ו סַ֣ר וְזָעֵ֗ף עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלָ֗יו נָבֹות֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔י וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לְךָ֖ אֶת־נַחֲלַ֣ת אֲבֹותָ֑י וַיִּשְׁכַּב֙ עַל־מִטָּתֹ֔ו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו וְלֹֽא־אָ֥כַל לָֽחֶם׃

מלכים א 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא אחאב אל־ביתו סר וזעף על־הדבר אשר־דבר אליו נבות היזרעאלי ויאמר לא־אתן לך את־נחלת אבותי וישכב על־מטתו ויסב את־פניו ולא־אכל לחם׃

מלכים א 21:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויבא אחאב אל־ביתו סר וזעף על־הדבר אשר־דבר אליו נבות היזרעאלי ויאמר לא־אתן לך את־נחלת אבותי וישכב על־מטתו ויסב את־פניו ולא־אכל לחם׃

מלכים א 21:4 Hebrew Bible
ויבא אחאב אל ביתו סר וזעף על הדבר אשר דבר אליו נבות היזרעאלי ויאמר לא אתן לך את נחלת אבותי וישכב על מטתו ויסב את פניו ולא אכל לחם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit ergo Ahab in domum suam indignans et frendens super verbo quod locutus fuerat ad eum Naboth Hiezrahelites dicens non do tibi hereditatem patrum meorum et proiciens se in lectulum suum avertit faciem ad parietem et non comedit panem

Ahab Angry Bed Eat Face Fathers Home Inheritance Jezreelite Laid Lay Naboth Refused Spoken Sulking Sullen

Ahab Angry Bed Bread Displeased Eat Face Fathers Heavy House Inheritance Jezreelite Laid Naboth Sullen Turned Word

Ahab Angry Bed Bread Displeased Eat Face Fathers Heavy House Inheritance Jezreelite Laid Naboth Sullen Turned Word

1 Kings 21:4 Multilingual Bible

1 Rois 21:4 French

1 Reyes 21:4 Biblia Paralela

列 王 紀 上 21:4 Chinese Bible