 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jezebel | אִיזֶ֣בֶל | i·ze·vel | 348 | queen of Isr. with King Ahab | of uncertain derivation |
| his wife | אִשְׁתֹּ֔ו | ish·tov, | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| said | וַתֹּ֤אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Do you now | עַתָּ֛ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| reign | תַּעֲשֶׂ֥ה | ta·'a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| Arise, | ק֤וּם | kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| eat | אֱכָל־ | e·chol- | 398 | to eat | a prim. root |
| bread, | לֶ֙חֶם֙ | le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| and let your heart | לִבֶּ֔ךָ | lib·be·cha, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| be joyful; | וְיִטַ֣ב | ve·yi·tav | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| I will give | אֶתֵּ֣ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you the vineyard | כֶּ֖רֶם | ke·rem | 3754 | a vineyard | of uncertain derivation |
| of Naboth | נָבֹ֥ות | na·vo·vt | 5022 | a Jezreelite | of uncertain derivation |
| the Jezreelite." | הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃ | hai·yiz·re·'e·li. | 3158 | an inhab. of Jezreel | from Yizreel |
| KJV Lexicon And Jezebel 'Iyzebel (ee-zeh'-bel) Izebel, the wife of king Ahab -- Jezebel. his wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Dost thou now govern `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the kingdom mluwkah (mel-oo-kaw') something ruled, i.e. a realm -- kingsom, king's, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and let thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect be merry yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee the vineyard kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. of Naboth Nabowth (naw-both') fruits; Naboth, an Israelite -- Naboth. the Jezreelite Yizr`e'liy (yiz-reh-ay-lee') a Jizreelite or native of Jizreel -- Jezreelite. | New American Standard (©1995) Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite."King James Bible And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. American King James Version And Jezebel his wife said to him, Do you now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let your heart be merry: I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite. American Standard Version And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. Darby Bible Translation And Jezebel his wife said to him, Dost thou now exercise sovereignty over Israel? arise, eat bread, and let thy heart be glad: I will give thee the vineyard of Naboth the Jizreelite. English Revised Version And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. Webster's Bible Translation And Jezebel his wife said to him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thy heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite. World English Bible Jezebel his wife said to him, "Do you now govern the kingdom of Israel? Arise, and eat bread, and let your heart be merry. I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." Young's Literal Translation And Jezebel his wife saith unto him, 'Thou now dost execute rule over Israel! rise, eat bread, and let thy heart be glad, -- I do give to thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ergo ad eum Hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum Israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam Naboth Hiezrahelitae
 Act Arise Bread Cheer Cheerful Eat Execute Exercise Glad Govern Heart I'll Jezebel Jez'ebel Jezreelite Jizreelite Joyful Kingdom Merry Naboth Reign Rise Rule Ruler Sovereignty Vine-garden Vineyard Wife
 Act Arise Bread Cheer Cheerful Eat Execute Exercise Food Glad Govern Heart I'll Israel Jezebel Jez'ebel Jezreelite Joyful Kingdom Merry Naboth Reign Rule Ruler Sovereignty Vine-Garden Vineyard Wife
 Act Arise Bread Cheer Cheerful Eat Execute Exercise Food Glad Govern Heart I'll Israel Jezebel Jez'ebel Jezreelite Joyful Kingdom Merry Naboth Reign Rule Ruler Sovereignty Vine-Garden Vineyard Wife1 Kings 21:7 Multilingual Bible 1 Rois 21:7 French 1 Reyes 21:7 Biblia Paralela 列 王 紀 上 21:7 Chinese Bible | |
|