1 Kings 3:22
<< 1 Kings 3:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the otherהָאַחֶ֜רֶתha·'a·che·ret312anotherfrom achar
womanהָאִשָּׁ֨הha·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
said,וַתֹּאמֶר֩vat·to·mer559to utter, saya prim. root
"No!לֹ֣אlo3808nota prim. adverb
For the livingהַחַי֙ha·chai2416aalive, livingfrom chayah
oneהֶחָ֑יhe·chai;2416aalive, livingfrom chayah
is my son,בְּנִ֤יbe·ni1121sona prim. root
and the deadהַמֵּ֔תham·met,4191to diea prim. root
one is your son."וּבְנֵ֣ךְu·ve·nech1121sona prim. root
But the first woman  2088this, herea prim. pronoun
said,אֹמֶ֙רֶת֙o·me·ret559to utter, saya prim. root
"No!לֹ֣אlo3808nota prim. adverb
For the deadהַמֵּ֖תham·met4191to diea prim. root
one is your son,בְּנֵ֥ךְbe·nech1121sona prim. root
and the living one  2416aalive, livingfrom chayah
is my son."וּבְנִ֣יu·ve·ni1121sona prim. root
Thus they spokeוַתְּדַבֵּ֖רְנָהvat·te·dab·be·re·nah1696to speaka prim. root
beforeלִפְנֵ֥יlif·nei6440face, facesfrom panah
the king.הַמֶּֽלֶךְ׃ham·me·lech.4428kingfrom an unused word
KJV Lexicon
And the other
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Nay but the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
is my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
is thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
And this said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
No but the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
is thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
is my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Thus they spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
New American Standard (©1995)
Then the other woman said, "No! For the living one is my son, and the dead one is your son." But the first woman said, "No! For the dead one is your son, and the living one is my son." Thus they spoke before the king.

King James Bible
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

American King James Version
And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. And this said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

American Standard Version
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Darby Bible Translation
And the other woman said, No, for the living is my son, and the dead is thy son. And this one said, No, but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

English Revised Version
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Webster's Bible Translation
And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

World English Bible
The other woman said, "No; but the living is my son, and the dead is your son." This said, "No; but the dead is your son, and the living is my son." Thus they spoke before the king.

Young's Literal Translation
And the other woman saith, 'Nay, but my son is the living, and thy son the dead;' and this one saith, 'Nay, but thy son is the dead, and my son the living.' And they speak before the king.

מלכים א 3:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּאמֶר֩ הָאִשָּׁ֨ה הָאַחֶ֜רֶת לֹ֣א כִ֗י בְּנִ֤י הַחַי֙ וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֔ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֣י הֶחָ֑י וַתְּדַבֵּ֖רְנָה לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

מלכים א 3:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר האשה האחרת לא כי בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי ותדברנה לפני המלך׃

מלכים א 3:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר האשה האחרת לא כי בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי ותדברנה לפני המלך׃

מלכים א 3:22 Hebrew Bible
ותאמר האשה האחרת לא כי בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי ותדברנה לפני המלך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram rege

Argued Child Dead Insisted Kept Nay Spake Speak Spoke Talking Thus Yours

Argued Child Dead First Insisted Kept Speak

Argued Child Dead First Insisted Kept Speak

1 Kings 3:22 Multilingual Bible

1 Rois 3:22 French

1 Reyes 3:22 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:22 Chinese Bible