1 Kings 3:26
<< 1 Kings 3:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the womanהָאִשָּׁה֩ha·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
whoseאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
childבְּנָ֨הּbe·nah1121sona prim. root
[was] the livingהַחַ֜יha·chai2416aalive, livingfrom chayah
oneהַחַ֔יha·chai,2416aalive, livingfrom chayah
spokeוַתֹּ֣אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
to the king,הַמֶּ֗לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
for she was deeplyרַחֲמֶיהָ֮ra·cha·mei·ha7356compassionfrom the same as rechem
stirredנִכְמְר֣וּnich·me·ru3648to grow warm and tender, to be or grow hota prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
her sonבְּנָהּ֒be·nah1121sona prim. root
and said,וַתֹּ֣אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"Oh,בִּ֣יbi994aI pray, excuse mefrom bayay
my lord,אֲדֹנִ֗יa·do·ni113lordfrom an unused word
giveתְּנוּ־te·nu-5414to give, put, seta prim. root
her the living  2416aalive, livingfrom chayah
child,הַיָּל֣וּדhai·ya·lud3205to bear, bring forth, begeta prim. root
and by noאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
meansוְהָמֵ֖תve·ha·met4191to diea prim. root
killתְּמִיתֻ֑הוּte·mi·tu·hu;4191to diea prim. root
him." But the other  2088this, herea prim. pronoun
said,אֹמֶ֗רֶתo·me·ret559to utter, saya prim. root
"He shall be neitherגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
mine norלֹ֥אlo3808nota prim. adverb
yours; divideגְּזֹֽרוּ׃ge·zo·ru.1504to cut, dividea prim. root
[him]!"     
KJV Lexicon
Then spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
whose the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
child
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
was unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
for her bowels
racham  (rakh'-am)
compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden
yearned
kamar  (kaw-mar')
to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity) -- be black, be kindled, yearn.
upon her son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
O
biy  (bee)
a request; used only adverbially (always with my Lord); Oh that!; with leave, or if it please -- alas, O, oh.
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
her the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
child
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
and in no wise
muwth  (mooth)
causatively, to kill
slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
it But the other said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let it be neither mine nor thine but divide
gazar  (gaw-zar')
to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide -- cut down (off), decree, divide, snatch.
it
New American Standard (©1995)
Then the woman whose child was the living one spoke to the king, for she was deeply stirred over her son and said, "Oh, my lord, give her the living child, and by no means kill him." But the other said, "He shall be neither mine nor yours; divide him!"

King James Bible
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.

American King James Version
Then spoke the woman whose the living child was to the king, for her bowels yearned on her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither my nor yours, but divide it.

American Standard Version
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her heart yearned over her son, and she said, Oh, my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, It shall be neither mine nor thine; divide it.

Darby Bible Translation
Then spoke the woman whose was the living child to the king, for her bowels yearned over her son, and she said, Ah, my lord! give her the living child, and in no wise put it to death. But the other said, Let it be neither mine nor thine; divide it.

English Revised Version
Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, Oh my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, It shall be neither mine nor thine; divide it.

Webster's Bible Translation
Then spoke the woman whose the living child was to the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.

World English Bible
Then the woman whose the living child was spoke to the king, for her heart yearned over her son, and she said, "Oh, my lord, give her the living child, and in no way kill it!" But the other said, "It shall be neither mine nor yours. Divide it."

Young's Literal Translation
And the woman whose son is the living one saith unto the king (for her bowels yearned over her son), yea, she saith, 'O, my lord, give to her the living child, and put it not at all to death;' and this one saith, 'Let it be neither mine or thine -- cut it.'

מלכים א 3:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֣אמֶר הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר־בְּנָ֨הּ הַחַ֜י אֶל־הַמֶּ֗לֶךְ כִּֽי־נִכְמְר֣וּ רַחֲמֶיהָ֮ עַל־בְּנָהּ֒ וַתֹּ֣אמֶר ׀ בִּ֣י אֲדֹנִ֗י תְּנוּ־לָהּ֙ אֶת־הַיָּל֣וּד הַחַ֔י וְהָמֵ֖ת אַל־תְּמִיתֻ֑הוּ וְזֹ֣את אֹמֶ֗רֶת גַּם־לִ֥י גַם־לָ֛ךְ לֹ֥א יִהְיֶ֖ה גְּזֹֽרוּ׃

מלכים א 3:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר האשה אשר־בנה החי אל־המלך כי־נכמרו רחמיה על־בנה ותאמר ׀ בי אדני תנו־לה את־הילוד החי והמת אל־תמיתהו וזאת אמרת גם־לי גם־לך לא יהיה גזרו׃

מלכים א 3:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר האשה אשר־בנה החי אל־המלך כי־נכמרו רחמיה על־בנה ותאמר ׀ בי אדני תנו־לה את־הילוד החי והמת אל־תמיתהו וזאת אמרת גם־לי גם־לך לא יהיה גזרו׃

מלכים א 3:26 Hebrew Bible
ותאמר האשה אשר בנה החי אל המלך כי נכמרו רחמיה על בנה ותאמר בי אדני תנו לה את הילוד החי והמת אל תמיתהו וזאת אמרת גם לי גם לך לא יהיה גזרו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatur

Account Ah Alive Baby Bowels Child Compassion Cut Death Deeply Divide Filled Forward Heart Kill O Oh Please Slay Spake Spoke Stirred Wise Yea Yearned Yours

Bowels Child Divide Heart Kill Way Yearned

Bowels Child Divide Heart Kill Way Yearned

1 Kings 3:26 Multilingual Bible

1 Rois 3:26 French

1 Reyes 3:26 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:26 Chinese Bible