1 Kings 3:27
<< 1 Kings 3:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the kingהַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Giveתְּנוּ־te·nu-5414to give, put, seta prim. root
the first woman the livingהַחַ֔יha·chai,2416aalive, livingfrom chayah
child,הַיָּל֣וּדhai·ya·lud3205to bear, bring forth, begeta prim. root
and by noלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
meansוְהָמֵ֖תve·ha·met4191to diea prim. root
killתְמִיתֻ֑הוּte·mi·tu·hu;4191to diea prim. root
him. She is his mother."אִמֹּֽו׃im·mov.517a motherfrom an unused word
KJV Lexicon
Then the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
her the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
child
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
and in no wise
muwth  (mooth)
causatively, to kill
slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
it she is the mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
thereof
New American Standard (©1995)
Then the king said, "Give the first woman the living child, and by no means kill him. She is his mother."

King James Bible
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

American King James Version
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

American Standard Version
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

Darby Bible Translation
And the king answered and said, Give this one the living child, and in no wise put it to death: she is its mother.

English Revised Version
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.

Webster's Bible Translation
Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother of it.

World English Bible
Then the king answered, "Give her the living child, and in no way kill it. She is its mother."

Young's Literal Translation
And the king answereth and saith, 'Give ye to her the living child, and put it not at all to death; she is its mother.'

מלכים א 3:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן הַמֶּ֜לֶךְ וַיֹּ֗אמֶר תְּנוּ־לָהּ֙ אֶת־הַיָּל֣וּד הַחַ֔י וְהָמֵ֖ת לֹ֣א תְמִיתֻ֑הוּ הִ֖יא אִמֹּֽו׃

מלכים א 3:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען המלך ויאמר תנו־לה את־הילוד החי והמת לא תמיתהו היא אמו׃

מלכים א 3:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען המלך ויאמר תנו־לה את־הילוד החי והמת לא תמיתהו היא אמו׃

מלכים א 3:27 Hebrew Bible
ויען המלך ויאמר תנו לה את הילוד החי והמת לא תמיתהו היא אמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens rex ait date huic infantem vivum et non occidatur haec est mater eius

Answereth Baby Child Death Kill Slay Thereof Wise

Baby Child Death First Kill Means Mother Ruling Slay Thereof Way Wise

Baby Child Death First Kill Means Mother Ruling Slay Thereof Way Wise

1 Kings 3:27 Multilingual Bible

1 Rois 3:27 French

1 Reyes 3:27 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:27 Chinese Bible