1 Kings 4:24
<< 1 Kings 4:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For he had dominionרֹדֶ֣הro·deh7287ato have dominion, rule, dominatea prim. root
over everythingבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
westעֵ֣בֶרe·ver5676region across or beyond, sidefrom abar
of the River,הַנָּהָ֗רhan·na·har5104a stream, riverfrom nahar
from Tiphsahמִתִּפְסַח֙mit·tif·sach8607a place on the Euphratesfrom pasach
even to Gaza,עַזָּ֔הaz·zah,5804aa Philistine cityof uncertain derivation
over allבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
the kingsמַלְכֵ֖יmal·chei4428kingfrom an unused word
westעֵ֣בֶרe·ver5676region across or beyond, sidefrom abar
of the River;הַנָּהָ֑רhan·na·har;5104a stream, riverfrom nahar
and he hadהָ֥יָהha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
peaceוְשָׁלֹ֗וםve·sha·lo·vm7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
on allמִכָּל־mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
sidesעֲבָרָ֖יוa·va·rav5676region across or beyond, sidefrom abar
around aboutמִסָּבִֽיב׃mis·sa·viv.5439circuit, round aboutfrom sabab
him.     
KJV Lexicon
For he had dominion
radah  (raw-daw')
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
over all the region on this side
`eber  (ay'-ber)
a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
from Tiphsah
Tiphcach  (tif-sakh')
ford; Tiphsach, a place in Mesopotamia -- Tipsah.
even to Azzah
`Azzah  (az-zaw')
strong; Azzah, a place in Palestine -- Azzah, Gaza.
over all the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
on this side
`eber  (ay'-ber)
a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
and he had peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
on all sides
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
`eber  (ay'-ber)
a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him
New American Standard (©1995)
For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him.

King James Bible
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

American King James Version
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

American Standard Version
For he had dominion over all the region on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Darby Bible Translation
For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.

English Revised Version
For he had dominion over all the region on this side the River, from Tipsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Webster's Bible Translation
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side of the river: and he had peace on all sides around him.

World English Bible
For he had dominion over all [the region] on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides around him.

Young's Literal Translation
for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.

מלכים א 4:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי־ה֞וּא רֹדֶ֣ה ׀ בְּכָל־עֵ֣בֶר הַנָּהָ֗ר מִתִּפְסַח֙ וְעַד־עַזָּ֔ה בְּכָל־מַלְכֵ֖י עֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְשָׁלֹ֗ום הָ֥יָה לֹ֛ו מִכָּל־עֲבָרָ֖יו מִסָּבִֽיב׃

מלכים א 4:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־הוא רדה ׀ בכל־עבר הנהר מתפסח ועד־עזה בכל־מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל־עבריו מסביב׃

מלכים א 4:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־הוא רדה ׀ בכל־עבר הנהר מתפסח ועד־עזה בכל־מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל־עבריו מסביב׃

מלכים א 4:24 Hebrew Bible
כי הוא רדה בכל עבר הנהר מתפסח ועד עזה בכל מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל עבריו מסביב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse enim obtinebat omnem regionem quae erat trans flumen quasi a Thapsa usque Gazam et cunctos reges illarum regionum et habebat pacem ex omni parte in circuitu

Authority Azzah Beyond Dominion Euphra'tes Gaza Gazah Kingdoms Kings Peace Region River Round Ruling Servants Sides Tiphsah West

Authority Azzah Country Dominion Euphra'tes Far Gaza Kingdoms Kings Peace Region River Round Ruled Ruling Servants Side Sides Tiphsah West

Authority Azzah Country Dominion Euphra'tes Far Gaza Kingdoms Kings Peace Region River Round Ruled Ruling Servants Side Sides Tiphsah West

1 Kings 4:24 Multilingual Bible

1 Rois 4:24 French

1 Reyes 4:24 Biblia Paralela

列 王 紀 上 4:24 Chinese Bible