 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When Your people | עַמְּךָ֧ | am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| are defeated | בְּֽהִנָּגֵ֞ף | be·hin·na·gef | 5062 | to strike, smite | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| an enemy, | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| because | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they have sinned | יֶחֶטְאוּ־ | ye·chet·'u- | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| against You, if they turn to You again | וְשָׁ֤בוּ | ve·sha·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| and confess | וְהֹוד֣וּ | ve·ho·v·du | 3034 | to throw, cast | a prim. root |
| Your name | שְׁמֶ֔ךָ | she·me·cha, | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| and pray | וְהִֽתְפַּֽלְל֧וּ | ve·hit·pal·lu | 6419 | to intervene, interpose | a prim. root |
| and make supplication | וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ | ve·hit·chan·ne·nu | 2603a | to show favor, be gracious | a prim. root |
| to You in this | הַזֶּֽה׃ | haz·zeh. | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| house, | בַּבַּ֥יִת | bab·ba·yit | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon When thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. be smitten down nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. because they have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against thee and shall turn again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to thee and confess yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. and pray palal (paw-lal') to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. and make supplication chanan (khaw-nan') to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition) unto thee in this house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) "When Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, if they turn to You again and confess Your name and pray and make supplication to You in this house,King James Bible When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house: American King James Version When your people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against you, and shall turn again to you, and confess your name, and pray, and make supplication to you in this house: American Standard Version When thy people Israel are smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house: Darby Bible Translation When thy people Israel are put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house; English Revised Version When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house: Webster's Bible Translation When thy people Israel shall be smitten before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication to thee in this house: World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: Young's Literal Translation 'In Thy people Israel being smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back unto Thee, and have confessed Thy name, and prayed, and made supplication unto Thee in this house, Latin: Biblia Sacra Vulgata si fugerit populus tuus Israhel inimicos suos quia peccaturus est tibi et agentes paenitentiam et confitentes nomini tuo venerint et oraverint et deprecati te fuerint in domo hac
 Acknowledge Confess Confessed Defeated Enemy Grace Honouring Making Overcome Prayed Prayers Praying Requesting Sin Sinned Smitten Struck Supplication Temple Turn War Worse
 Acknowledge Confess Confessed Defeated Enemy Grace Honouring House Israel Making Overcome Prayers Praying Requesting Sin Sinned Smitten Struck Supplication Temple Turn Turned War Worse
 Acknowledge Confess Confessed Defeated Enemy Grace Honouring House Israel Making Overcome Prayers Praying Requesting Sin Sinned Smitten Struck Supplication Temple Turn Turned War Worse1 Kings 8:33 Multilingual Bible 1 Rois 8:33 French 1 Reyes 8:33 Biblia Paralela 列 王 紀 上 8:33 Chinese Bible | |
|