 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For You have separated | הִבְדַּלְתָּ֤ם | hiv·dal·tam | 914 | to be divided, separate | a prim. root |
| them from all | מִכֹּ֖ל | mik·kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the peoples | עַמֵּ֣י | am·mei | 5971a | people | from an unused word |
| of the earth | הָאָ֑רֶץ | ha·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| as Your inheritance, | לְֽנַחֲלָ֔ה | le·na·cha·lah, | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| as You spoke | דִּבַּ֜רְתָּ | dib·bar·ta | 1696 | to speak | a prim. root |
| through | בְּיַ֣ד | be·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| Moses | מֹשֶׁ֣ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| Your servant, | עַבְדֶּ֗ךָ | av·de·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| when You brought | בְּהֹוצִיאֲךָ֧ | be·ho·v·tzi·'a·cha | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| our fathers | אֲבֹתֵ֛ינוּ | a·vo·tei·nu | 1 | father | from an unused word |
| forth | | | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| from Egypt, | מִמִּצְרַ֖יִם | mim·mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| O Lord | אֲדֹנָ֥י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD." | יְהוִֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon For thou didst separate badal (baw-dal') to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.) them from among all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to be thine inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. as thou spakest dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. when thou broughtest yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. our fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. out of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. | New American Standard (©1995) "For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord GOD."King James Bible For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O LORD God. American King James Version For you did separate them from among all the people of the earth, to be your inheritance, as you spoke by the hand of Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, O LORD God. American Standard Version For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah. Darby Bible Translation For thou hast separated them from among all peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spokest through Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah. English Revised Version For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD. Webster's Bible Translation For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thy inheritance, as thou didst speak by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD. World English Bible For you separated them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord Yahweh." Young's Literal Translation for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.' Latin: Biblia Sacra Vulgata tu enim separasti eos tibi in hereditatem de universis populis terrae sicut locutus es per Mosen servum tuum quando eduxisti patres nostros de Aegypto Domine Deus
 Apart Bring Bringing Broughtest Declare Declared Egypt Fathers Forth Hast Heritage Inheritance Nations O Peoples Separate Separated Servant Sovereign Spakest Speak Spoke Spokest Thyself
 Apart Broughtest Declare Declared Earth Egypt Fathers God Hand Heritage Inheritance Moses Nations Peoples Separate Separated Servant Singled Spakest Speak World
 Apart Broughtest Declare Declared Earth Egypt Fathers God Hand Heritage Inheritance Moses Nations Peoples Separate Separated Servant Singled Spakest Speak World1 Kings 8:53 Multilingual Bible 1 Rois 8:53 French 1 Reyes 8:53 Biblia Paralela 列 王 紀 上 8:53 Chinese Bible | |
|