1 Peter 1:13
<< 1 Peter 1:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore,Διὸdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
prepareἀναζωσάμενοιanazōsamenoi328to gird upfrom ana and zónnumi
your mindsδιανοίαςdianoias1271the mind, disposition, thoughtfrom dia and noeó
for action, keep soberνήφοντεςnēphontes3525to be sober, to abstain from winea prim. word
[in spirit], fix your hopeἐλπίσατεelpisate1679to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
completelyτελείωςteleiōs5049completelyadverb from teleios
on the graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
to be broughtφερομένηνpheromenēn5342to bear, carry, bring fortha prim. word
to you at the revelationἀποκαλύψειapokalupsei602an uncoveringfrom apokaluptó
of JesusἸησουiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ.Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
αναζωσαμενοι  verb - aorist middle passive - nominative plural masculine
anazonnumi  an-ad-zone'-noo-mee:  to gird afresh -- gird up.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οσφυας  noun - accusative plural feminine
osphus  os-foos':  the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power -- loin.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διανοιας  noun - genitive singular feminine
dianoia  dee-an'-oy-ah:  deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise -- imagination, mind, understanding.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
νηφοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
nepho  nay'-fo:  to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet -- be sober, watch.
τελειως  adverb
teleios  tel-i'-oce:  completely, i.e. (of hope) without wavering -- to the end.
ελπισατε  verb - aorist active middle - second person
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φερομενην  verb - present passive participle - accusative singular feminine
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αποκαλυψει  noun - dative singular feminine
apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis:  disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, fix your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.

King James Bible
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;

American King James Version
Why gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;

American Standard Version
Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and set your hope perfectly on the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;

Darby Bible Translation
Wherefore, having girded up the loins of your mind, be sober and hope with perfect stedfastness in the grace which will be brought to you at the revelation of Jesus Christ;

English Revised Version
Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and set your hope perfectly on the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;

Webster's Bible Translation
Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;

World English Bible
Therefore, prepare your minds for action, be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ--

Young's Literal Translation
Wherefore having girded up the loins of your mind, being sober, hope perfectly upon the grace that is being brought to you in the revelation of Jesus Christ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησου Χριστοῦ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν, νήφοντες, τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό ἀναζώννυμι ὁ ὀσφῦς ὁ διάνοια ὑμεῖς νήφω τελείως ἐλπίζω ἐπί ὁ φέρω ὑμεῖς χάρις ἐν ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο αναζωσαμενοι τας οσφυας της διανοιας υμων νηφοντες τελειως ελπισατε επι την φερομενην υμιν χαριν εν αποκαλυψει ιησου χριστου

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο αναζωσαμενοι τας οσφυας της διανοιας υμων νηφοντες τελειως ελπισατε επι την φερομενην υμιν χαριν εν αποκαλυψει ιησου χριστου

1 Peter 1:13 Hebrew Bible
לכן חגרו מתני שכלכם התעוררו וקוו קוה לחסד אשר יבואכם בהתגלות ישוע המשיח׃

1 Peter 1:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܚܙܘܩܘ ܚܨܐ ܕܬܪܥܝܬܟܘܢ ܘܐܬܬܥܝܪܘ ܓܡܝܪܐܝܬ ܘܤܒܪܘ ܥܠ ܚܕܘܬܐ ܕܐܬܝܐ ܠܟܘܢ ܒܓܠܝܢܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod succincti lumbos mentis vestrae sobrii perfecte sperate in eam quae offertur vobis gratiam in revelatione Iesu Christi

Action Boon Calmly Christ Christ- Completely Fix Fully Gird Girded Girding Grace Hope Hopes Hoping Loins Mind Minds Perfect Perfectly Power Prepare Ready Re-appearing Revealed Revelation Self-controlled Sober Spirit Stedfastness Unfalteringly Watch Wherefore Yours

Action Boon Calmly Christ End Fix Fully Gird Girded Girding Grace Hope Hopes Hoping Jesus Loins Mind Minds Perfect Perfectly Power Prepare Revealed Revelation Self-Controlled Sober Soon Stedfastness Watch Wherefore

Action Boon Calmly Christ End Fix Fully Gird Girded Girding Grace Hope Hopes Hoping Jesus Loins Mind Minds Perfect Perfectly Power Prepare Revealed Revelation Self-Controlled Sober Soon Stedfastness Watch Wherefore

1 Peter 1:13 Multilingual Bible

1 Pierre 1:13 French

1 Pedro 1:13 Biblia Paralela

彼 得 前 書 1:13 Chinese Bible