 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| you address | ἐπικαλεῖσθε | epikaleisthe | 1941 | to call upon | from epi and kaleó |
| as Father | πατέρα | patera | 3962 | a father | a prim. word |
| the One who impartially | ἀπροσωπολήμπτως | aprosōpolēmptōs | 678 | not accepting the person, i.e. without respect of persons | adverb from a comp. of alpha (as a neg. prefix), prosópon and lambanó |
| judges | κρίνοντα | krinonta | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to each one's | ἑκάστου | ekastou | 1538 | each, every | a prim. word |
| work, | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| conduct | ἀναστράφητε | anastraphēte | 390 | to overturn, turn back | from ana and strephó |
| yourselves in fear | φόβῳ | phobō | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| during the time | χρόνον | chronon | 5550 | time | a prim. word |
| of your stay | παροικίας | paroikias | 3940 | a sojourning | from paroikos |
| [on earth]; | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. επικαλεισθε verb - present middle indicative - second person epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απροσωπολημπτως adverb aprosopoleptos  ap-ros-o-pol-ape'-tos: in a way not accepting the person, i.e. impartially -- without respect of persons. κρινοντα verb - present active participle - accusative singular masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκαστου adjective - genitive singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φοβω noun - dative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παροικιας noun - genitive singular feminine paroikia  par-oy-kee'-ah: foreign residence -- sojourning, as strangers. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. αναστραφητε verb - second aorist passive imperative - second person anastrepho  an-as-tref'-o: to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used. | New American Standard (©1995) If you address as Father the One who impartially judges according to each one's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth;King James Bible And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: American King James Version And if you call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: American Standard Version And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man's work, pass the time of your sojourning in fear: Darby Bible Translation And if ye invoke as Father him who, without regard of persons, judges according to the work of each, pass your time of sojourn in fear, English Revised Version And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man's work, pass the time of your sojourning in fear: Webster's Bible Translation And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: World English Bible If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear: Young's Literal Translation and if on the Father ye do call, who without acceptance of persons is judging according to the work of each, in fear the time of your sojourn pass ye, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον, ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον, ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί εἰ πατήρ ἐπικαλέομαι ὁ ἀπροσωπολήπτως κρίνω κατά ὁ ἕκαστος ἔργον ἐν φόβος ὁ ὁ παροικία ὑμεῖς χρόνος ἀναστρέφω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ει πατερα επικαλεισθε τον απροσωπολημπτως κρινοντα κατα το εκαστου εργον εν φοβω τον της παροικιας υμων χρονον αναστραφητε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ει πατερα επικαλεισθε τον απροσωποληπτως κρινοντα κατα το εκαστου εργον εν φοβω τον της παροικιας υμων χρονον αναστραφητε Latin: Biblia Sacra Vulgata et si Patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamini
 Acceptance Accordance Actions Acts Address Conduct Deeds During Exile Fear Foreigners Impartially Invoke Judges Judgeth Judging Man's One's Pass Persons Position Regard Respect Reverent Sojourn Sojourning Spend Stay Strangers Throughout Yourselves
 Accordance Actions Acts Address Conduct Deeds Earth Fear Foreigners Impartially Invoke Judges Judgeth Live One's Persons Position Regard Respect Reverent Sojourning Spend Throughout Time Work Yourselves
 Accordance Actions Acts Address Conduct Deeds Earth Fear Foreigners Impartially Invoke Judges Judgeth Live One's Persons Position Regard Respect Reverent Sojourning Spend Throughout Time Work Yourselves1 Peter 1:17 Multilingual Bible 1 Pierre 1:17 French 1 Pedro 1:17 Biblia Paralela 彼 得 前 書 1:17 Chinese Bible | |
|