| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | knowing | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that you were not redeemed | ἐλυτρώθητε | elutrōthēte | 3084 | to release by paying a ransom, to redeem | from luó |
| with perishable things | φθαρτοῖς | phthartois | 5349 | perishable, corruptible | from phtheiró |
| like silver | ἀργυρίῳ | arguriō | 694 | silvery, by ext. a piece of silver | from arguros |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| gold | χρυσίῳ | chrusiō | 5553 | a piece of gold, gold | dim. of chrusos |
| from your futile | ματαίας | mataias | 3152 | vain, useless | from the same as matén |
| way of life | ἀναστροφῆς | anastrophēs | 391 | behavior, conduct | from anastrephó |
| inherited from your forefathers, | πατροπαραδότου | patroparadotou | 3970b | handed down from one's fathers | from patér and paradidómi |
| KJV Lexicon ειδοτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. φθαρτοις adjective - dative plural neuter phthartos  fthar-tos': decayed, i.e. (by implication) perishable -- corruptible. αργυριω noun - dative singular neuter argurion  ar-goo'-ree-on: silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. χρυσιω noun - dative singular neuter chrusion  khroo-see'-on: a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin -- gold. ελυτρωθητε verb - aorist passive indicative - second person lutroo  loo-tro'-o:  to ransom -- redeem. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ματαιας adjective - genitive singular feminine mataios  mat'-ah-yos: empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol -- vain, vanity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αναστροφης noun - genitive singular feminine anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation. πατροπαραδοτου adjective - genitive singular feminine patroparadotos  pat-rop-ar-ad'-ot-os:  traditionary -- received by tradition from fathers. | New American Standard (©1995) knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,King James Bible Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; American King James Version For as much as you know that you were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; American Standard Version knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers; Darby Bible Translation knowing that ye have been redeemed, not by corruptible things, as silver or gold, from your vain conversation handed down from your fathers, English Revised Version knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers; Webster's Bible Translation Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain course of life received by tradition from your fathers; World English Bible knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers, Young's Literal Translation having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴδω ὅτι οὐ φθαρτός ἀργύριον ἤ χρυσίον λυτρόω ἐκ ὁ μάταιος ὑμεῖς ἀναστροφή πατροπαράδοτος ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειδοτες οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειδοτες οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου Latin: Biblia Sacra Vulgata scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditionis
 Behaviour Conscious Conversation Corruptible Course Delivered Destruction Empty Fathers Foolish Forasmuch Forefathers Free Frivolous Futile Gold Habits Handed Heritage Inherited Manner Payment Perishable Ransom Ransomed Received Redeemed Silver Tradition Useless Vain Wealth
 Conscious Conversation Corruptible Course Delivered Destruction Fathers Foolish Forasmuch Free Frivolous Gold Habits Handed Heritage Inherited Life Manner Perishable Ransom Ransomed Received Redeemed Silver Tradition Useless Vain Way Wealth
 Conscious Conversation Corruptible Course Delivered Destruction Fathers Foolish Forasmuch Free Frivolous Gold Habits Handed Heritage Inherited Life Manner Perishable Ransom Ransomed Received Redeemed Silver Tradition Useless Vain Way Wealth1 Peter 1:18 Multilingual Bible 1 Pierre 1:18 French 1 Pedro 1:18 Biblia Paralela 彼 得 前 書 1:18 Chinese Bible | |
|
| |