| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For He was foreknown | προεγνωσμένου | proegnōsmenou | 4267 | to know beforehand | from pro and ginóskó |
| before | πρὸ | pro | 4253 | before | a prim. preposition |
| the foundation | καταβολῆς | katabolēs | 2602 | a laying down | from kataballó |
| of the world, | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| but has appeared | φανερωθέντος | phanerōthentos | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| in these | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| last | ἐσχάτου | eschatou | 2078 | last, extreme | of uncertain origin |
| times | χρόνων | chronōn | 5550 | time | a prim. word |
| for the sake | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of you | | | | | |
| KJV Lexicon προεγνωσμενου verb - perfect passive participle - genitive singular masculine proginosko  prog-in-oce'-ko: to know beforehand, i.e. foresee -- foreknow (ordain), know (before). μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) προ preposition pro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. καταβολης noun - genitive singular feminine katabole  kat-ab-ol-ay': a deposition, i.e. founding; figuratively, conception -- conceive, foundation. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. φανερωθεντος verb - aorist passive participle - genitive singular masculine phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εσχατων adjective - genitive plural masculine eschatos  es'-khat-os: farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρονων noun - genitive plural masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). | New American Standard (©1995) For He was foreknown before the foundation of the world, but has appeared in these last times for the sake of youKing James Bible Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, American King James Version Who truly was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you, American Standard Version who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of times for your sake, Darby Bible Translation foreknown indeed before the foundation of the world, but who has been manifested at the end of times for your sakes, English Revised Version who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of the times for your sake, Webster's Bible Translation Who verily was fore-ordained before the foundation of the world, but was manifested in these last times for you, World English Bible who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed at the end of times for your sake, Young's Literal Translation foreknown, indeed, before the foundation of the world, and manifested in the last times because of you, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ’ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι’ ὑμᾶς ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Greek Orthodox Church προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου, φανερωθέντος δὲ ἐπ’ ἐσχάτων τῶν χρόνων δι’ ὑμᾶς ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προγινώσκω μέν πρό καταβολή κόσμος φανερόω δέ ἐπί ἔσχατος ὁ χρόνος διά ὑμεῖς ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ' ἐσχάτων τῶν χρόνων δι' ὑμᾶς ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vos
 Appeared Caused Creation Destined Foreknown Foreordained Fore-ordained Foundation Indeed Making Manifest Manifested Marked Plainly Pre-destined Revealed Sake Sakes Verily
 Appeared Caused Chosen Creation Destined End Foreknown Foreordained Foundation Indeed Last Making Manifest Manifested Marked Plainly Pre-Destined Revealed Sake Sakes Times Verily Work World
 Appeared Caused Chosen Creation Destined End Foreknown Foreordained Foundation Indeed Last Making Manifest Manifested Marked Plainly Pre-Destined Revealed Sake Sakes Times Verily Work World1 Peter 1:20 Multilingual Bible 1 Pierre 1:20 French 1 Pedro 1:20 Biblia Paralela 彼 得 前 書 1:20 Chinese Bible | |
|
| |