1 Peter 2:12
<< 1 Peter 2:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Keepἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
your behaviorἀναστροφὴνanastrophēn391behavior, conductfrom anastrephó
excellentκαλήνkalēn2570beautiful, gooda prim. word
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the Gentiles,ἔθνεσινethnesin1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that in the thing in whichō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they slanderκαταλαλοῦσινkatalalousin2635to speak evil offrom katalalos
you as evildoers,κακοποιῶνkakopoiōn2555an evildoerfrom kakopoieó
they may becauseἐκek1537from, from out ofa prim. preposition denoting origin
of your goodκαλῶνkalōn2570beautiful, gooda prim. word
deeds,ἔργωνergōn2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
as they observeἐποπτεύοντεςepopteuontes2029to look uponfrom epoptés
[them], glorifyδοξάσωσινdoxasōsin1392to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
Godθεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
in the dayἡμέρᾳēmera2250daya prim. word
of visitation.ἐπισκοπῆςepiskopēs1984a visiting, an overseeingfrom episkeptomai
KJV Lexicon
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστροφην  noun - accusative singular feminine
anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
καλην  adjective - accusative singular feminine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
καταλαλουσιν  verb - present active indicative - third person
katalaleo  kat-al-al-eh'-o:  to be a traducer, i.e. to slander -- speak against (evil of).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
κακοποιων  adjective - genitive plural masculine
kakopoios  kak-op-oy-os':  a bad-doer; (specially), a criminal -- evil-doer, malefactor.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλων  adjective - genitive plural neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
εργων  noun - genitive plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
εποπτευσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
epopteuo  ep-opt-yoo'-o:  to inspect, i.e. watch -- behold.
δοξασωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
επισκοπης  noun - genitive singular feminine
episkope  ep-is-kop-ay':  inspection (for relief); by implication, superintendence; specially, the Christian episcopate -- the office of a bishop, bishoprick, visitation.
New American Standard (©1995)
Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation.

King James Bible
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

American King James Version
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

American Standard Version
having your behavior seemly among the Gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.

Darby Bible Translation
having your conversation honest among the Gentiles, that as to that in which they speak against you as evildoers, they may through your good works, themselves witnessing them, glorify God in the day of visitation.

English Revised Version
having your behaviour seemly among the Gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.

Webster's Bible Translation
Having your manner of life honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.

World English Bible
having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.

Young's Literal Translation
having your behaviour among the nations right, that in that which they speak against you as evil-doers, of the good works having beheld, they may glorify God in a day of inspection.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἔχοντες καλήν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν, ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύσαντες δοξάσωσι τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἀναστροφή ὑμεῖς ἐν ὁ ἔθνος ἔχω καλός ἵνα ἐν ὅς καταλαλέω ὑμεῖς ὡς κακοποιός ἐκ ὁ καλός ἔργον ἐποπτεύω δοξάζω ὁ θεός ἐν ἡμέρα ἐπισκοπή

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύσαντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
την αναστροφην υμων εχοντες καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης

1 Peter 2:12 Hebrew Bible
והיטיבו דרככם בגוים למען יביטו אל מעשיכם הטובים והיה תחת אשר חרפו אתכם כפעלי און יכבדו את האלהים ביום הפקדה׃

1 Peter 2:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܗܘܘܢ ܫܦܝܪܝܢ ܗܘܦܟܝܟܘܢ ܩܕܡ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܡܡܠܠܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܐ ܒܝܫܬܐ ܢܚܙܘܢ ܥܒܕܝܟܘܢ ܫܦܝܪܐ ܘܢܫܒܚܘܢ ܠܐܠܗܐ ܒܝܘܡܐ ܕܒܘܚܪܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
conversationem vestram inter gentes habentes bonam ut in eo quod detractant de vobis tamquam de malefactoribus ex bonis operibus considerantes glorificent Deum in die visitationis

Accuse Although Behavior Behaviour Beheld Behold Case Conduct Conversation Deeds Evildoers Evil-doers Excellent Gentiles Glorify Glory Honest Honourable Inspection Judge Maintain Manner Nations Observe Order Retribution Reward Seemly Slander Speak Themselves Though Visitation Visits Whereas Wherein Witness Witnessing Works Wrong Wrongdoers Yet

Accuse Although Behavior Behaviour Case Conversation Deeds Evildoers Evil-Doers Excellent Gentiles Glorify Glory Good Honest Honourable Judge Life Maintain Manner Nations Order Pagans Seemly Speak Visitation Visits Whereas Wherein Witness Works Wrong Wrongdoers

Accuse Although Behavior Behaviour Case Conversation Deeds Evildoers Evil-Doers Excellent Gentiles Glorify Glory Good Honest Honourable Judge Life Maintain Manner Nations Order Pagans Seemly Speak Visitation Visits Whereas Wherein Witness Works Wrong Wrongdoers

1 Peter 2:12 Multilingual Bible

1 Pierre 2:12 French

1 Pedro 2:12 Biblia Paralela

彼 得 前 書 2:12 Chinese Bible