| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For [this] is contained | περιέχει | periechei | 4023 | to surround | from peri and echó |
| in Scripture: | γραφὴ | graphē | 1124 | a writing, scripture | from graphó |
| "BEHOLD, | Ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| I LAY | τίθημι | tithēmi | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| IN ZION | Σιὼν | siōn | 4622 | Zion, a mountain of Jer. or the city of Jer. | of Hebrew origin Tsiyyon |
| A CHOICE | ἀκρογωνιαῖον | akrogōniaion | 1588 | select, by impl. favorite | from eklegó |
| STONE, | λίθον | lithon | 3037 | a stone | a prim. word |
| A PRECIOUS | ἔντιμον | entimon | 1784 | valued, precious | from en and timé |
| CORNER | ἐκλεκτὸν | eklekton | 204 | at the extreme angle or corner | from akron and gónia |
| [stone], AND HE WHO BELIEVES | πιστεύων | pisteuōn | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." | καταισχυνθῇ | kataischunthē | 2617b | to put to shame, to disgrace | from kata and aischunó |
| KJV Lexicon διοτι conjunction dioti  dee-ot'-ee: on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore. περιεχει verb - present active indicative - third person singular periecho  per-ee-ekh'-o: to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively) -- + astonished, contain, after (this manner). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - dative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. τιθημι verb - present active indicative - first person singular tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σιων proper noun Sion  see-own': Sion (i.e. Tsijon), a hill of Jerusalem; figuratively, the Church (militant or triumphant) -- Sion. λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. ακρογωνιαιον adjective - accusative singular masculine akrogoniaios  ak-rog-o-nee-ah'-yos:  belonging to the extreme corner -- chief corner. εκλεκτον adjective - accusative singular masculine eklektos  ek-lek-tos': select; by implication, favorite -- chosen, elect. εντιμον adjective - accusative singular masculine entimos  en'-tee-mos: valued (figuratively) -- dear, more honourable, precious, in reputation. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευων verb - present active participle - nominative singular masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. καταισχυνθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular kataischuno  kat-ahee-skhoo'-no: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush -- confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). | New American Standard (©1995) For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."King James Bible Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. American King James Version Why also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be confounded. American Standard Version Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame. Darby Bible Translation Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame. English Revised Version Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame. Webster's Bible Translation Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner-stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. World English Bible Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed." Young's Literal Translation Wherefore, also, it is contained in the Writing: 'Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;' ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διότι περιέχει ἐν γραφὴ, Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἐκλεκτὸν ἀκρογωνιαῖον ἔντιμον καὶ ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church διότι περιέχει ἐν τῇ γραφῇ· ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον, ἐκλεκτὸν, ἔντιμον, καὶ ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διότι περιέχω ἐν γραφή ὁράω τίθημι ἐν Σιών λίθος ἀκρογωνιαῖος ἐκλεκτός ἔντιμος καί ὁ πιστεύω ἐπί αὐτός οὐ μή καταισχύνω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὸ καὶ περιέχει ἐν τῇ γραφῇ Ἰδού, τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον καὶ ὁ πιστεύων ἐπ' αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διοτι περιεχει εν τη γραφη ιδου τιθημι εν σιων λιθον ακρογωνιαιον εκλεκτον εντιμον και ο πιστευων επ αυτω ου μη καταισχυνθη ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) διο και περιεχει εν τη γραφη ιδου τιθημι εν σιων λιθον ακρογωνιαιον εκλεκτον εντιμον και ο πιστευων επ αυτω ου μη καταισχυνθη Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quod continet in scriptura ecce pono in Sion lapidem summum angularem electum pretiosum et qui crediderit in eo non confundetur
 Ashamed Behold Believes Believeth Believing Chief Choice Chosen Confounded Contained Corner Cornerstone Corner-stone Disappointed Elect Faith Feel Held Honour Keystone Lay Laying Mount Placing Precious Reason Rests Says Scripture Shame Sion Special Stands Stone Trusts Value Wherefore Writing Writings Zion
 Believes Believeth Chief Chosen Confounded Contained Corner Cornerstone Corner-Stone Disappointed Elect Faith Great Held Honour Keystone Lay Mount Placing Precious Rests Scripture Shame Sion Special Stands Stone Trusts Value Wherefore Writing Writings Zion
 Believes Believeth Chief Chosen Confounded Contained Corner Cornerstone Corner-Stone Disappointed Elect Faith Great Held Honour Keystone Lay Mount Placing Precious Rests Scripture Shame Sion Special Stands Stone Trusts Value Wherefore Writing Writings Zion1 Peter 2:6 Multilingual Bible 1 Pierre 2:6 French 1 Pedro 2:6 Biblia Paralela 彼 得 前 書 2:6 Chinese Bible | |
|