1 Peter 2:7
<< 1 Peter 2:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thisē3588thethe def. art.
precious value,τιμὴtimē5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
is for you who believe;πιστεύουσινpisteuousin4100to believe, entrustfrom pistis
but for thoseτοῖςtois3588thethe def. art.
who disbelieve,ἀπιστοῦσινapistousin569to disbelieve, be faithlessfrom apistos
"THE STONEλίθοςlithos3037a stonea prim. word
WHICHὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
THE BUILDERSοἰκοδομοῦντεςoikodomountes3618to build a housefrom oikodomos
REJECTED,ἀπεδοκίμασανapedokimasan593to rejectfrom apo and dokimazó
THISοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
BECAMEἐγενήθηegenēthē1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
THE VERYκεφαλὴνkephalēn2776the heada prim. word
CORNERγωνίαςgōnias1137an angle, a cornerfrom gonu
[stone],"     
KJV Lexicon
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τιμη  noun - nominative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστευουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
απειθουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
απεδοκιμασαν  verb - aorist active indicative - third person
apodokimazo  ap-od-ok-ee-mad'-zo:  to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate -- disallow, reject.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοδομουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εγενηθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
γωνιας  noun - genitive singular feminine
gonia  go-nee'-ah:  an angle -- corner, quarter.
New American Standard (©1995)
This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone,"

King James Bible
Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,

American King James Version
To you therefore which believe he is precious: but to them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,

American Standard Version
For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

Darby Bible Translation
To you therefore who believe is the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of the corner,

English Revised Version
For you therefore which believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

Webster's Bible Translation
To you therefore who believe he is precious: but to them who are disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,

World English Bible
For you who believe therefore is the honor, but for those who are disobedient, "The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,"

Young's Literal Translation
to you, then, who are believing is the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν, ἀπιστοῦσιν δὲ λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν, ἀπιστοῦσιν δὲ λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὑμεῖς οὖν ὁ τιμή ὁ πιστεύω ἀπιστέω δέ λίθος ὅς ἀποδοκιμάζω ὁ οἰκοδομέω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή γωνία καί λίθος πρόσκομμα καί πέτρα σκάνδαλον

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν ἀπειθοῦσιν δὲ Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υμιν ουν η τιμη τοις πιστευουσιν απειθουσιν δε λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υμιν ουν η τιμη τοις πιστευουσιν απειθουσιν δε λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας

1 Peter 2:7 Hebrew Bible
לכן לכם המאמינים היקר אבל לסוררים האבן אשר מאסו הבונים היתה לראש פנה ולאבן נגף ולצור מכשל׃

1 Peter 2:7 Aramaic NT: Peshitta
ܠܟܘܢ ܗܟܝܠ ܐܬܝܗܒ ܗܢܐ ܐܝܩܪܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܠܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vobis igitur honor credentibus non credentibus autem lapis quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli

Believe Believers Believing Belongs Builders Building Capstone Cast Chief Corner Cornerstone Disallowed Disapproved Disbelieve Disobedient Faith Honor Honour Precious Preciousness Rejected Stone Unbelievers Unbelieving Value Worthless

Believe Believers Believing Belongs Builders Building Capstone Cast Chief Corner Cornerstone Disallowed Disapproved Disbelieve Disobedient Faith Head Honor Honour Precious Preciousness Rejected Side Stone Unbelievers Unbelieving Value

Believe Believers Believing Belongs Builders Building Capstone Cast Chief Corner Cornerstone Disallowed Disapproved Disbelieve Disobedient Faith Head Honor Honour Precious Preciousness Rejected Side Stone Unbelievers Unbelieving Value

1 Peter 2:7 Multilingual Bible

1 Pierre 2:7 French

1 Pedro 2:7 Biblia Paralela

彼 得 前 書 2:7 Chinese Bible