1 Peter 4:16
<< 1 Peter 4:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
[anyone suffers] as a Christian,Χριστιανόςchristianos5546a Christianfrom Christos
he is not to be ashamed,αἰσχυνέσθωaischunesthō153to dishonor, make ashamedfrom aischos (shame, disgrace)
but is to glorifyδοξαζέτωdoxazetō1392to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
Godθεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
name.ὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
χριστιανος  noun - nominative singular masculine
Christianos  khris-tee-an-os':  a Christian, i.e. follower of Christ -- Christian.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αισχυνεσθω  verb - present passive imperative - third person singular
aischunomai  ahee-skhoo'-nom-ahee:  to feel shame (for oneself) -- be ashamed.
δοξαζετω  verb - present active imperative - third person singular
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μερει  noun - dative singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
New American Standard (©1995)
but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.

King James Bible
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

American King James Version
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

American Standard Version
but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

Darby Bible Translation
but if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.

English Revised Version
but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

Webster's Bible Translation
Yet if any man suffereth as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

World English Bible
But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.

Young's Literal Translation
and if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός, μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν Θεὸν ἐν τῷ μέρει τούτῳ.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δέ ὡς Χριστιανός μή αἰσχύνομαι δοξάζω δέ ὁ θεός ἐν ὁ ὄνομα οὗτος

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ μέρει τούτῳ

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε ως χριστιανος μη αισχυνεσθω δοξαζετω δε τον θεον εν τω μερει τουτω

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε ως χριστιανος μη αισχυνεσθω δοξαζετω δε τον θεον εν τω μερει τουτω

1 Peter 4:16 Hebrew Bible
ואם יענה כאחד המשיחיים אל יבוש כי אם יודה לאלהים על הדבר הזה׃

1 Peter 4:16 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܚܐܫ ܐܝܟ ܟܪܤܛܝܢܐ ܠܐ ܢܒܗܬ ܐܠܐ ܢܫܒܚ ܠܐܠܗܐ ܒܗ ܒܗܢܐ ܫܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si autem ut Christianus non erubescat glorificet autem Deum in isto nomine

Anyone Ashamed Bear Behalf Christian Glorify Glory However Matter Permitted Praise Punishment Respect Shame Suffer Suffereth Suffers Undergoes Yet

Ashamed Bear Behalf Christian Glorify Glory However Matter Permitted Praise Punishment Respect Shame Suffer Suffereth Suffers Undergoes

Ashamed Bear Behalf Christian Glorify Glory However Matter Permitted Praise Punishment Respect Shame Suffer Suffereth Suffers Undergoes

1 Peter 4:16 Multilingual Bible

1 Pierre 4:16 French

1 Pedro 4:16 Biblia Paralela

彼 得 前 書 4:16 Chinese Bible