 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After you have suffered | παθόντας | pathontas | 3958 | to suffer, to be acted on | akin to penthos |
| for a little while, | ὀλίγον | oligon | 3641 | few, little, small | a prim. word |
| the God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| of all | πάσης | pasēs | 3956 | all, every | a prim. word |
| grace, | χάριτος | charitos | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| who called | καλέσας | kalesas | 2564 | to call | a prim. word |
| you to His eternal | αἰώνιον | aiōnion | 166 | agelong, eternal | from aión |
| glory | δόξαν | doxan | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| in Christ, | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| will Himself | αὐτοῦ | autou | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| perfect, | καταρτίσει | katartisei | 2675 | to complete, prepare | from kata and artizó (to get ready, prepare) |
| confirm, | στηρίξει | stērixei | 4741 | to make fast, establish | akin to stérigx (support, prop) |
| strengthen | σθενώσει | sthenōsei | 4599 | to strengthen | from sthenos (strength) |
| [and] establish | | | 2311 | to lay the foundation of | from themelios |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). πασης adjective - genitive singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole χαριτος noun - genitive singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καλεσας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνιον adjective - accusative singular feminine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ολιγον adverb oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. παθοντας verb - second aorist active participle - accusative plural masculine pascho  pas'-kho: to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καταρτισαι verb - aorist active participle deponent - third person singular katartizo  kat-ar-tid'-zo: to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). στηριξει verb - future active indicative - third person singular sterizo  stay-rid'-zo: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen. σθενωσει verb - future active indicative - third person singular sthenoo  sthen-o'-o: to strengthen, i.e. (figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power) -- strengthen. θεμελιωσει verb - future active indicative - third person singular themelioo  them-el-ee-o'-o: to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate -- (lay the) found(-ation), ground, settle. | New American Standard (©1995) After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.King James Bible But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. American King James Version But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, after that you have suffered a while, make you perfect, establish, strengthen, settle you. American Standard Version And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you. Darby Bible Translation But the God of all grace who has called you to his eternal glory in Christ Jesus, when ye have suffered for a little while, himself shall make perfect, stablish, strengthen, ground: English Revised Version And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, stablish, strengthen you. Webster's Bible Translation But the God of all grace, who hath called us to his eternal glory by Christ Jesus, after ye have suffered a while, make you perfect, establish, strengthen, settle you. World English Bible But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you. Young's Literal Translation And the God of all grace, who did call you to His age-during glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle you; ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ δὲ θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ, ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει, στηρίξει, σθενώσει. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὀλίγον παθόντας, αὐτὸς καταρτίσει ὑμᾶς, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει· ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ θεός πᾶς χάρις ὁ καλέω ὑμεῖς εἰς ὁ αἰώνιος αὐτός δόξα ἐν Χριστός ὀλίγος πάσχω αὐτός καταρτίζω στηρίζω σθενόω θεμελιόω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ δὲ θεὸς πάσης χάριτος ὁ καλέσας ἡμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσαι ὑμᾶς στηρίξαι σθενώσαι, θεμελιώσαι ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε θεος πασης χαριτος ο καλεσας υμας εις την αιωνιον αυτου δοξαν εν χριστω ιησου ολιγον παθοντας αυτος καταρτισαι υμας στηριξει σθενωσει θεμελιωσει ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε θεος πασης χαριτος ο καλεσας ημας εις την αιωνιον αυτου δοξαν εν χριστω ιησου ολιγον παθοντας αυτος καταρτισαι υμας στηριξαι σθενωσαι θεμελιωσαι Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in Christo Iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabit
 Age-during Christ Complete Confirm Establish Eternal Firm Giver Glory Grace Ground Pain Perfect Restore Settle Share Short Stablish Steadfast Strength Strengthen Strong Suffered Support Undergone
 Christ Confirm Establish Eternal Firm Glory Grace Jesus Little Perfect Restore Settle Share Short Stablish Steadfast Strength Strengthen Strong Suffered Support Time Undergone
 Christ Confirm Establish Eternal Firm Glory Grace Jesus Little Perfect Restore Settle Share Short Stablish Steadfast Strength Strengthen Strong Suffered Support Time Undergone1 Peter 5:10 Multilingual Bible 1 Pierre 5:10 French 1 Pedro 5:10 Biblia Paralela 彼 得 前 書 5:10 Chinese Bible | |
|