1 Peter 5:3
<< 1 Peter 5:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
norμηδ’mēd3366but not, and notfrom and de
yet as lording it overκατακυριεύοντεςkatakurieuontes2634bto exercise dominion overfrom kata and kurieuó
thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
allotted to your charge,κλήρωνklērōn2819a lotof uncertain origin
but provingγινόμενοιginomenoi1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to be examplesτύποιtupoi5179bthe mark (of a blow), an impression, stamp (made by a die)from tuptó
to the flock.ποιμνίουpoimniou4168a flockfrom poimné
KJV Lexicon
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
κατακυριευοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
katakurieuo  kat-ak-oo-ree-yoo'-o:  to lord against, i.e. control, subjugate -- exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρων  noun - genitive plural masculine
kleros  klay'-ros:  a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively) -- heritage, inheritance, lot, part.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τυποι  noun - nominative plural masculine
tupos  too'-pos:  a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.
γινομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιμνιου  noun - genitive singular neuter
poimnion  poym'-nee-on:  a flock, i.e. (figuratively) group (of believers) -- flock.
New American Standard (©1995)
nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.

King James Bible
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.

American King James Version
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.

American Standard Version
neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.

Darby Bible Translation
not as lording it over your possessions, but being models for the flock.

English Revised Version
neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.

Webster's Bible Translation
Neither as being lords over God's heritage, but being examples to the flock.

World English Bible
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.

Young's Literal Translation
neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδ’ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
μηδ’ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων, ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδέ ὡς κατακυριεύω ὁ κλῆρος ἀλλά τύπος γίνομαι ὁ ποίμνιον

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου·

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδε ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδ ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου

1 Peter 5:3 Hebrew Bible
גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן׃

1 Peter 5:3 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܐܝܟ ܡܪܝܐ ܕܡܪܥܝܬܐ ܐܠܐ ܐܝܟ ܕܬܗܘܘܢ ܠܗܘܢ ܕܡܘܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex animo

Allotted Becoming Charge Churches Domineering Ensamples Entrusted Examples Exercising Flock God's Heritage Heritages Imitate Lording Lords Lordship Making Models Patterns Possessions Proving Yet Yourselves

Allotted Charge Churches Domineering Ensamples Entrusted Examples Exercising Flock God's Heritage Heritages Imitate Making Models Patterns Proving Yourselves

Allotted Charge Churches Domineering Ensamples Entrusted Examples Exercising Flock God's Heritage Heritages Imitate Making Models Patterns Proving Yourselves

1 Peter 5:3 Multilingual Bible

1 Pierre 5:3 French

1 Pedro 5:3 Biblia Paralela

彼 得 前 書 5:3 Chinese Bible