| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Samuel | שְׁמוּאֵ֜ל | she·mu·'el | 8050 | "name of God," a prophet of Isr. | from shem and el |
| took | וַיִּקַּ֨ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| the flask | פַּ֥ךְ | pach | 6378 | a vial, flask | from an unused word |
| of oil, | הַשֶּׁ֛מֶן | ha·she·men | 8081 | fat, oil | from shamen |
| poured | וַיִּצֹ֥ק | vai·yi·tzok | 3332 | to pour, cast, flow | a prim. root |
| it on his head, | רֹאשֹׁ֖ו | ro·shov | 7218 | head | a prim. root |
| kissed | וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ | vai·yi·sha·ke·hu; | 5401a | to kiss | a prim. root |
| him and said, | וַיֹּ֕אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Has not the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| anointed | מְשָׁחֲךָ֧ | me·sha·cha·cha | 4886 | to smear, anoint | a prim. root |
| you a ruler | לְנָגִֽיד׃ | le·na·gid. | 5057 | a leader, ruler, prince | from nagad |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| His inheritance? | נַחֲלָתֹ֖ו | na·cha·la·tov | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| KJV Lexicon Then Samuel Shmuw'el (sehm-oo-ale') heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a vial pak (pak) a flask (from which a liquid may flow) -- box, vial. of oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. and poured yatsaq (yaw-tsak') cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. it upon his head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and kissed nashaq (naw-shak') to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched. him and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Is it not because the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath anointed mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. thee to be captain nagiyd (naw-gheed') captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler. over his inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. | New American Standard (©1995) Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance?King James Bible Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance? American King James Version Then Samuel took a vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD has anointed you to be captain over his inheritance? American Standard Version Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance? Darby Bible Translation Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance? English Revised Version Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that the LORD hath anointed thee to be prince over his inheritance? Webster's Bible Translation Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance? World English Bible Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, "Isn't it that Yahweh has anointed you to be prince over his inheritance? Young's Literal Translation And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, 'Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader? Latin: Biblia Sacra Vulgata tulit autem Samuhel lenticulam olei et effudit super caput eius et deosculatus eum ait ecce unxit te Dominus super hereditatem suam in principem
 Anointed Appointed Attackers Authority Bottle Captain Enemies Flask Hands Heritage Holy Inheritance Isn't Kiss Kissed Kisseth Leader Making Oil Poured Poureth Prince Reign Round Ruler Safe Samuel Saul's Save Saying Sign Taketh Vial
 Anointed Attackers Authority Bottle Captain Enemies Hand Hands Head Holy Inheritance Israel Kissed Kisseth Oil Poured Poureth Prince Reign Round Ruler Safe Samuel Save Sign Vial
 Anointed Attackers Authority Bottle Captain Enemies Hand Hands Head Holy Inheritance Israel Kissed Kisseth Oil Poured Poureth Prince Reign Round Ruler Safe Samuel Save Sign Vial1 Samuel 10:1 Multilingual Bible 1 Samuel 10:1 French 1 Samuel 10:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 10:1 Chinese Bible | |
|