| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the messengers | הַמַּלְאָכִים֙ | ham·mal·'a·chim | 4397 | a messenger | from an unused word |
| came | וַיָּבֹ֤אוּ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Gibeah | גִּבְעַ֣ת | giv·'at | 1390 | "hill," three cities in Pal. | from the same as Geba |
| of Saul | שָׁא֔וּל | sha·'ul, | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| and spoke | וַיְדַבְּר֥וּ | vay·dab·be·ru | 1696 | to speak | a prim. root |
| these words | הַדְּבָרִ֖ים | had·de·va·rim | 1697 | speech, word | from dabar |
| in the hearing | בְּאָזְנֵ֣י | be·'a·ze·nei | 241 | an ear | from an unused word |
| of the people, | הָעָ֑ם | ha·'am; | 5971a | people | from an unused word |
| and all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֛ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| lifted | וַיִּשְׂא֧וּ | vai·yis·'u | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up their voices | קֹולָ֖ם | ko·v·lam | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| and wept. | וַיִּבְכּֽוּ׃ | vai·yiv·ku. | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| KJV Lexicon Then came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. to Gibeah Gib`ah (ghib-aw') Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill. of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. and told dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue the tidings dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause in the ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) their voices qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and wept bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. | New American Standard (©1995) Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.King James Bible Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. American King James Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. American Standard Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. Darby Bible Translation And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept. English Revised Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. Webster's Bible Translation Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept. World English Bible Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. Young's Literal Translation And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep; Latin: Biblia Sacra Vulgata venerunt ergo nuntii in Gabaath Saulis et locuti sunt verba audiente populo et levavit omnis populus vocem suam et flevit
 Aloud Ears Gibeah Gib'e-ah Gibeath-shaul Hearing Lift Lifted Matter Messengers News Reported Representatives Saul Saul's Spake Speak Spoke Terms Themselves Tidings Town Voice Voices Weep Weeping Wept
 Aloud Ears Hearing Lifted Matter Messengers News Reported Representatives Saul Saul's Speak Themselves Tidings Voice Voices Weep Wept Words
 Aloud Ears Hearing Lifted Matter Messengers News Reported Representatives Saul Saul's Speak Themselves Tidings Voice Voices Weep Wept Words1 Samuel 11:4 Multilingual Bible 1 Samuel 11:4 French 1 Samuel 11:4 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 11:4 Chinese Bible | |
|