1 Samuel 11:5
<< 1 Samuel 11:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now behold,וְהִנֵּ֣הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
Saulשָׁא֗וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
was comingבָּ֣אba935to come in, come, go in, goa prim. root
from the fieldהַשָּׂדֶ֔הhas·sa·deh,7704field, landfrom the same as saday
behindאַחֲרֵ֤יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
the oxen,הַבָּקָר֙hab·ba·kar1241cattle, herd, an oxfrom baqar
and he said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is [the matter] with the peopleלָּעָ֖םla·'am5971apeoplefrom an unused word
that they weep?"יִבְכּ֑וּyiv·ku;1058to weep, bewaila prim. root
So they relatedוַיְסַ֨פְּרוּ־vay·sap·pe·ru-5608to count, recount, relatedenominative verb from sepher
to him the wordsדִּבְרֵ֖יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of the men  376manfrom an unused word
of Jabesh.יָבֵֽישׁ׃ya·veish.3003a place in Gilead, also an Isr.from yabesh
KJV Lexicon
And behold Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the herd
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
out of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
and Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What aileth the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that they weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
And they told
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
him the tidings
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of Jabesh
Yabesh  (yaw-bashe')
Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Jobesh (-Gilead).
New American Standard (©1995)
Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is the matter with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.

King James Bible
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

American King James Version
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What ails the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

American Standard Version
And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Darby Bible Translation
And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.

English Revised Version
And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Webster's Bible Translation
And behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

World English Bible
Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.

Young's Literal Translation
and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, 'What -- to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.

שמואל א 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה־לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֨פְּרוּ־לֹ֔ו אֶת־דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃

שמואל א 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנה שאול בא אחרי הבקר מן־השדה ויאמר שאול מה־לעם כי יבכו ויספרו־לו את־דברי אנשי יביש׃

שמואל א 11:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והנה שאול בא אחרי הבקר מן־השדה ויאמר שאול מה־לעם כי יבכו ויספרו־לו את־דברי אנשי יביש׃

שמואל א 11:5 Hebrew Bible
והנה שאול בא אחרי הבקר מן השדה ויאמר שאול מה לעם כי יבכו ויספרו לו את דברי אנשי יביש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce Saul veniebat sequens boves de agro et ait quid habet populus quod plorat et narraverunt ei verba virorum Iabes

Aileth Ails Behind Behold Driving Field Fields Herd Jabesh Matter Oxen Recount Related Repeated Returning Saul Tidings Weep Weeping Wrong

Aileth Ails Driving Herd Jabesh Matter Oxen Recount Related Returning Saul Tidings Weep Weeping Word Words Wrong

Aileth Ails Driving Herd Jabesh Matter Oxen Recount Related Returning Saul Tidings Weep Weeping Word Words Wrong

1 Samuel 11:5 Multilingual Bible

1 Samuel 11:5 French

1 Samuel 11:5 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 11:5 Chinese Bible