 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They said | וַיֹּאמְר֞וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the messengers | לַמַּלְאָכִ֣ים | lam·mal·'a·chim | 4397 | a messenger | from an unused word |
| who had come, | הַבָּאִ֗ים | hab·ba·'im | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| "Thus | כֹּ֤ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| you shall say | תֹֽאמְרוּן֙ | to·me·run | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the men | לְאִישׁ֙ | le·'ish | 376 | man | from an unused word |
| of Jabesh-gilead, | יָבֵ֣ישׁ | ya·veish | 3003 | a place in Gilead, also an Isr. | from yabesh |
| 'Tomorrow, | מָחָ֛ר | ma·char | 4279 | tomorrow, in time to come | from an unused word |
| by the time the sun | הַשָּׁ֑מֶשׁ | ha·sha·mesh; | 8121 | sun | from an unused word |
| is hot, | | | 2552 | to be or become warm | a prim. root |
| you will have | תִּהְיֶֽה־ | tih·yeh- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| deliverance.'" | תְּשׁוּעָ֖ה | te·shu·'ah | 8668 | deliverance, salvation | from yasha |
| So the messengers | הַמַּלְאָכִ֗ים | ham·mal·'a·chim | 4397 | a messenger | from an unused word |
| went | וַיָּבֹ֣אוּ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and told | וַיַּגִּ֛ידוּ | vai·yag·gi·du | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| the men | לְאַנְשֵׁ֥י | le·'an·shei | 376 | man | from an unused word |
| of Jabesh; | יָבֵ֖ישׁ | ya·veish | 3003 | a place in Gilead, also an Isr. | from yabesh |
| and they were glad. | וַיִּשְׂמָֽחוּ׃ | vai·yis·ma·chu. | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| KJV Lexicon And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. that came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) Thus shall ye say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Jabeshgilead Yabesh (yaw-bashe') Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Jobesh (-Gilead). Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. To morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. by that time the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. be hot chom (khome) heat -- heat, to be hot (warm). ye shall have help tshuw`ah (tesh-oo-aw') rescue (literal or figurative, pers., national or spir.) -- deliverance, help, safety, salvation, victory. And the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and shewed nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise it to the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of Jabesh Yabesh (yaw-bashe') Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine -- Jobesh (-Gilead). and they were glad samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome | New American Standard (©1995) They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.King James Bible And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad. American King James Version And they said to the messengers that came, Thus shall you say to the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, you shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad. American Standard Version And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, To-morrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. Darby Bible Translation And they said to the messengers that had come, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye shall have deliverance when the sun is hot. And the messengers came and informed the men of Jabesh-Gilead; and they were glad. English Revised Version And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. Webster's Bible Translation And they said to the messengers that came, thus shall ye say to the men of Jabesh-gilead, To-morrow by the time the sun is hot, ye shall have help. And the messengers came and showed it to the men of Jabesh; and they were glad. World English Bible They said to the messengers who came, "Thus you shall tell the men of Jabesh Gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.'" The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. Young's Literal Translation And they say to the messengers who are coming, 'Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety -- by the heat of the sun;' and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice; Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in Iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris Iabes qui laetati sunt
 Declare Deliverance Delivered Elated Gilead Glad Heat Hot Informed Jabesh Jabeshgilead Jabesh-gilead Ja'besh-gil'ead Messengers Morrow News Rejoice Reported Representatives Safe Safety Showed Thus Tomorrow To-morrow
 Deliverance Delivered Elated Help High Hot Jabesh Jabeshgilead Jabesh-Gilead Messengers Morrow News Reported Safe Showed Sun Time Tomorrow To-Morrow
 Deliverance Delivered Elated Help High Hot Jabesh Jabeshgilead Jabesh-Gilead Messengers Morrow News Reported Safe Showed Sun Time Tomorrow To-Morrow1 Samuel 11:9 Multilingual Bible 1 Samuel 11:9 French 1 Samuel 11:9 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 11:9 Chinese Bible | |
|