1 Samuel 14:34
<< 1 Samuel 14:34 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Saulשָׁא֣וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Disperse yourselvesפֻּ֣צוּpu·tzu6327ato be dispersed or scattereda prim. root
among the peopleבָעָ֡םva·'am5971apeoplefrom an unused word
and sayוַאֲמַרְתֶּ֣םva·'a·mar·tem559to utter, saya prim. root
to them, 'Eachאִ֨ישׁish376manfrom an unused word
oneוְאִ֣ישׁve·'ish376manfrom an unused word
of you bringהַגִּ֣ישׁוּhag·gi·shu5066to draw near, approacha prim. root
me his oxשֹׁורֹ֜וsho·v·rov7794a head of cattle (bullock, ox, etc.)from an unused word
or his sheep,שְׂיֵ֗הוּse·ye·hu7716one of a flock, a sheep (or goat)of uncertain derivation
and slaughterוּשְׁחַטְתֶּ֤םu·she·chat·tem7819to slaughter, beata prim. root
[it] hereבָּזֶה֙ba·zeh2088this, herea prim. pronoun
and eat;וַאֲכַלְתֶּ֔םva·'a·chal·tem,398to eata prim. root
and do not sinתֶחֶטְא֥וּte·chet·'u2398to miss, go wrong, sina prim. root
against the LORDלַֽיהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
by eatingלֶאֱכֹ֣לle·'e·chol398to eata prim. root
with the blood.'"הַדָּ֑םhad·dam;1818blooda prim. root
So allכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֜םha·'am5971apeoplefrom an unused word
that nightהַלַּ֖יְלָהhal·lay·lah3915nightof uncertain derivation
broughtוַיַּגִּ֨שׁוּvai·yag·gi·shu5066to draw near, approacha prim. root
each oneאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
his oxשֹׁורֹ֧וsho·v·rov7794a head of cattle (bullock, ox, etc.)from an unused word
with him and slaughteredוַיִּשְׁחֲטוּ־vai·yish·cha·tu-7819to slaughter, beata prim. root
[it] there.שָֽׁם׃sham.8033there, thithera prim. adverb
KJV Lexicon
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Disperse
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
yourselves among the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Bring me hither
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
and every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his sheep
seh  (seh)
a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep.
and slay
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
them here and eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
not against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
in eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
with the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
brought
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
with him
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
that night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and slew
shachat  (shaw-khat')
to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
them there
New American Standard (©1995)
Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there.

King James Bible
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

American King James Version
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

American Standard Version
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

Darby Bible Translation
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered them there.

English Revised Version
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

Webster's Bible Translation
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.

World English Bible
Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, 'Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don't sin against Yahweh in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

Young's Literal Translation
And Saul saith, 'Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.' And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

שמואל א 14:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֣וּל פֻּ֣צוּ בָעָ֡ם וַאֲמַרְתֶּ֣ם לָהֶ֡ם הַגִּ֣ישׁוּ אֵלַי֩ אִ֨ישׁ שֹׁורֹ֜ו וְאִ֣ישׁ שְׂיֵ֗הוּ וּשְׁחַטְתֶּ֤ם בָּזֶה֙ וַאֲכַלְתֶּ֔ם וְלֹֽא־תֶחֶטְא֥וּ לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל אֶל־הַדָּ֑ם וַיַּגִּ֨שׁוּ כָל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׁורֹ֧ו בְיָ֛דֹו הַלַּ֖יְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָֽׁם׃

שמואל א 14:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שאול פצו בעם ואמרתם להם הגישו אלי איש שורו ואיש שיהו ושחטתם בזה ואכלתם ולא־תחטאו ליהוה לאכל אל־הדם ויגשו כל־העם איש שורו בידו הלילה וישחטו־שם׃

שמואל א 14:34 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר שאול פצו בעם ואמרתם להם הגישו אלי איש שורו ואיש שיהו ושחטתם בזה ואכלתם ולא־תחטאו ליהוה לאכל אל־הדם ויגשו כל־העם איש שורו בידו הלילה וישחטו־שם׃

שמואל א 14:34 Hebrew Bible
ויאמר שאול פצו בעם ואמרתם להם הגישו אלי איש שורו ואיש שיהו ושחטתם בזה ואכלתם ולא תחטאו ליהוה לאכל אל הדם ויגשו כל העם איש שורו בידו הלילה וישחטו שם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit Saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis Domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ibi

Blood Bring Cattle Death Disperse Eat Eaten Eating Flesh Hither Kill Killed Meal Meat Nigh Ox Oxen Saul Scattered Sheep Sin Slain Slaughter Slaughtered Slay Slew Taking Yourselves

Blood Disperse Eat Eating Hither Kill Killed Night Ox Saul Sheep Sin Slay Slew Yourselves

Blood Disperse Eat Eating Hither Kill Killed Night Ox Saul Sheep Sin Slay Slew Yourselves

1 Samuel 14:34 Multilingual Bible

1 Samuel 14:34 French

1 Samuel 14:34 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 14:34 Chinese Bible