| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For as the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| lives, | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| who delivers | הַמֹּושִׁ֙יעַ֙ | ham·mo·v·shi·a' | 3467 | to deliver | a prim. root |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| though | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| it is in Jonathan | | | 3083 | "the LORD has given," the name of a number of Isr. | from Yhvh and nathan |
| my son, | בְּנִ֖י | be·ni | 1121 | son | a prim. root |
| he shall surely | כִּ֧י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| die." | יָמ֑וּת | ya·mut; | 4191 | to die | a prim. root |
| But not one | וְאֵ֥ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| of all | מִכָּל־ | mik·kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָֽם׃ | ha·'am. | 5971a | people | from an unused word |
| answered | עֹנֵ֖הוּ | o·ne·hu | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| him. | | | | | |
| KJV Lexicon For as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. which saveth yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. though it be yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are in Jonathan Yownathan (yo-naw-thawn') Jonathan, the name of ten Israelites -- Jonathan. my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. he shall surely muwth (mooth) causatively, to kill die muwth (mooth) causatively, to kill But there was not a man among all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce him | New American Standard (©1995) "For as the LORD lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him.King James Bible For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. American King James Version For, as the LORD lives, which saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. American Standard Version For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. Darby Bible Translation For, as Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people. English Revised Version For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. Webster's Bible Translation For as the LORD liveth, who saveth Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him. World English Bible For, as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But there was not a man among all the people who answered him. Young's Literal Translation for, Jehovah liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;' and none is answering him out of all the people. Latin: Biblia Sacra Vulgata vivit Dominus salvator Israhel quia si per Ionathan filium meum factum est absque retractatione morietur ad quod nullus contradixit ei de omni populo
 Answering Certainly Death Delivers Die Fate Jonathan Lies None Rescues Saved Saves Saveth Saving Saviour Sinner Surely Though
 Death Delivers Die Israel Jonathan Lies Rescues Saved Saves Saveth Saving Saviour Sinner Surely Word
 Death Delivers Die Israel Jonathan Lies Rescues Saved Saves Saveth Saving Saviour Sinner Surely Word1 Samuel 14:39 Multilingual Bible 1 Samuel 14:39 French 1 Samuel 14:39 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 14:39 Chinese Bible | |
|