| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But the people | הָעָ֧ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| took | וַיִּקַּ֨ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| [some] of the spoil, | מֵהַשָּׁלָ֛ל | me·ha·sha·lal | 7998 | a prey, spoil, plunder, booty | from shalal |
| sheep | צֹ֥אן | tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| and oxen, | וּבָקָ֖ר | u·va·kar | 1241 | cattle, herd, an ox | from baqar |
| the choicest | רֵאשִׁ֣ית | re·shit | 7225 | beginning, chief | from rosh |
| of the things devoted to destruction, | הַחֵ֑רֶם | ha·che·rem; | 2764a | devoted thing, devotion, ban | from charam |
| to sacrifice | לִזְבֹּ֛חַ | liz·bo·ach | 2076 | to slaughter for sacrifice | a prim. root |
| to the LORD | לַֽיהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God | אֱלֹהֶ֖יךָ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| at Gilgal." | בַּגִּלְגָּֽל׃ | bag·gil·gal. | 1537 | "circle (of stones)," the name of several places in Pal. | from the same as gilgal |
| KJV Lexicon But the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) of the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil. sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and oxen baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. the chief re'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of the things which should have been utterly destroyed cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination to sacrifice zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. in Gilgal Gilgal (ghil-gawl') Gilgal, the name of three places in Palestine -- Gilgal. | New American Standard (©1995) "But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God at Gilgal."King James Bible But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal. American King James Version But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal. American Standard Version But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal. Darby Bible Translation But the people took of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the devoted things, to sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal. English Revised Version But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal. Webster's Bible Translation But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice to the LORD thy God in Gilgal. World English Bible But the people took of the spoil, sheep and cattle, the chief of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal." Young's Literal Translation and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.' Latin: Biblia Sacra Vulgata tulit autem populus de praeda oves et boves primitias eorum quae caesa sunt ut immolet Domino Deo suo in Galgalis
 Best Cattle Chief Choicest Curse Destroyed Destruction Devoted Flock Gilgal Goods Herd Offering Order Oxen Plunder Sacrifice Sheep Spoil Taketh Utterly
 Best Cattle Chief Choicest Curse Destroyed Destruction Devoted Herd Offering Oxen Part Plunder Sacrifice Sheep Soldiers Spoil Utterly
 Best Cattle Chief Choicest Curse Destroyed Destruction Devoted Herd Offering Oxen Part Plunder Sacrifice Sheep Soldiers Spoil Utterly1 Samuel 15:21 Multilingual Bible 1 Samuel 15:21 French 1 Samuel 15:21 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 15:21 Chinese Bible | |
|
| |