1 Samuel 16:16
<< 1 Samuel 16:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Let our lordאֲדֹנֵ֙נוּ֙a·do·ne·nu113lordfrom an unused word
nowנָ֤אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
commandיֹאמַר־yo·mar-559to utter, saya prim. root
your servantsעֲבָדֶ֣יךָa·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
who are beforeלְפָנֶ֔יךָle·fa·nei·cha,6440face, facesfrom panah
you. Let them seekיְבַקְשׁ֕וּye·vak·shu1245to seeka prim. root
a manאִ֕ישׁish376manfrom an unused word
who is a skillfulיֹדֵ֖עַyo·de·a'3045to knowa prim. root
playerמְנַגֵּ֣ןme·nag·gen5059to touch or play a stringed instrumenta prim. root
on the harp;בַּכִּנֹּ֑ורbak·kin·no·vr;3658a lyreof uncertain derivation
and it shall comeוְהָיָ֗הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about when the evilרָעָ֔הra·'ah,7451abad, evilfrom the same as roa
spiritרֽוּחַ־ru·ach-7307breath, wind, spiritfrom an unused word
from Godאֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
is on you, that he shall playוְנִגֵּ֥ןve·nig·gen5059to touch or play a stringed instrumenta prim. root
[the harp] with his hand,בְּיָדֹ֖וbe·ya·dov3027handa prim. root
and you will be well."וְטֹ֥ובve·to·vv2895to be pleasing or gooda prim. root
KJV Lexicon
Let our lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
now command
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
which are before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee to seek out
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
who is a cunning
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
player
nagan  (naw-gan')
to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music
on an harp
kinnowr  (kin-nore')
a harp -- harp.
and it shall come to pass when the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
from God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is upon thee that he shall play
nagan  (naw-gan')
to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music
with his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and thou shalt be well
towb  (tobe)
to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well.
New American Standard (©1995)
"Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well."

King James Bible
Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.

American King James Version
Let our lord now command your servants, which are before you, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is on you, that he shall play with his hand, and you shall be well.

American Standard Version
Let our lord now command thy servants, that are before thee, to seek out a man who is a skilful player on the harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.

Darby Bible Translation
Let our lord now speak; thy servants are before thee: they shall seek out a man, a skilful player on a harp; and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.

English Revised Version
Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man who is a cunning player on the harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.

Webster's Bible Translation
Let our lord now command thy servants, who are before thee, to seek a man who is a skillful player on a harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he will play with his hand, and thou wilt be well.

World English Bible
Let our lord now command your servants who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp. It shall happen, when the evil spirit from God is on you, that he shall play with his hand, and you shall be well."

Young's Literal Translation
let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being upon thee, that he hath played with his hand, and it is well with thee.'

שמואל א 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֹאמַר־נָ֤א אֲדֹנֵ֙נוּ֙ עֲבָדֶ֣יךָ לְפָנֶ֔יךָ יְבַקְשׁ֕וּ אִ֕ישׁ יֹדֵ֖עַ מְנַגֵּ֣ן בַּכִּנֹּ֑ור וְהָיָ֗ה בִּֽהְיֹ֨ות עָלֶ֤יךָ רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ רָעָ֔ה וְנִגֵּ֥ן בְּיָדֹ֖ו וְטֹ֥וב לָֽךְ׃ פ

שמואל א 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יאמר־נא אדננו עבדיך לפניך יבקשו איש ידע מנגן בכנור והיה בהיות עליך רוח־אלהים רעה ונגן בידו וטוב לך׃ פ

שמואל א 16:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יאמר־נא אדננו עבדיך לפניך יבקשו איש ידע מנגן בכנור והיה בהיות עליך רוח־אלהים רעה ונגן בידו וטוב לך׃ פ

שמואל א 16:16 Hebrew Bible
יאמר נא אדננו עבדיך לפניך יבקשו איש ידע מנגן בכנור והיה בהיות עליך רוח אלהים רעה ונגן בידו וטוב לך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iubeat dominus noster et servi tui qui coram te sunt quaerant hominem scientem psallere cithara ut quando arripuerit te spiritus Dei malus psallat manu sua et levius feras

Better Command Corded Cunning Evil Expert Feel Harp Instrument Lyre Music Orders Pass Play Played Player Playing Sadness Search Seek Servants Skilful Skillful Someone Speak Spirit Wilt

Command Cunning Evil Hand Harp Play Player Seek Servants Skilful Skillful Spirit

Command Cunning Evil Hand Harp Play Player Seek Servants Skilful Skillful Spirit

1 Samuel 16:16 Multilingual Bible

1 Samuel 16:16 French

1 Samuel 16:16 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 16:16 Chinese Bible