1 Samuel 16:2
<< 1 Samuel 16:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Samuelשְׁמוּאֵל֙she·mu·'el8050"name of God," a prophet of Isr.from shem and el
said,וַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Howאֵ֣יךְeich349how?from ay
can I go?אֵלֵ֔ךְe·lech,1980to go, come, walka prim. root
When Saulשָׁא֖וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
hearsוְשָׁמַ֥עve·sha·ma8085to heara prim. root
[of it], he will killוַהֲרָגָ֑נִיva·ha·ra·ga·ni;2026to kill, slaya prim. root
me." And the LORDיְהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Takeתִּקַּ֣חtik·kach3947to takea prim. root
a heiferעֶגְלַ֤תeg·lat5697a heiferfem. of egel
with you and say,וְאָ֣מַרְתָּ֔ve·'a·mar·ta,559to utter, saya prim. root
'I have comeבָּֽאתִי׃ba·ti.935to come in, come, go in, goa prim. root
to sacrificeלִזְבֹּ֥חַliz·bo·ach2076to slaughter for sacrificea prim. root
to the LORD.'לַֽיהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
How can I go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
if Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
it he will kill
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
me And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
an heifer
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
`eglah  (eg-law')
a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer) -- calf, cow, heifer.
with thee
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
But Samuel said, "How can I go? When Saul hears of it, he will kill me." And the LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'

King James Bible
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

American King James Version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with you, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

American Standard Version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.

Darby Bible Translation
And Samuel said, How shall I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah.

English Revised Version
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

Webster's Bible Translation
And Samuel said, How can I go? if Saul shall hear it, he will kill me. And the LORD said, Take a heifer with thee, and say, I have come to sacrifice to the LORD.

World English Bible
Samuel said, "How can I go? If Saul hears it, he will kill me." Yahweh said, "Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to Yahweh.

Young's Literal Translation
And Samuel saith, 'How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.' And Jehovah saith, 'A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;

שמואל א 16:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֵ֣יךְ אֵלֵ֔ךְ וְשָׁמַ֥ע שָׁא֖וּל וַהֲרָגָ֑נִי ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה עֶגְלַ֤ת בָּקָר֙ תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֔ךָ וְאָ֣מַרְתָּ֔ לִזְבֹּ֥חַ לַֽיהוָ֖ה בָּֽאתִי׃

שמואל א 16:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני ס ויאמר יהוה עגלת בקר תקח בידך ואמרת לזבח ליהוה באתי׃

שמואל א 16:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני ס ויאמר יהוה עגלת בקר תקח בידך ואמרת לזבח ליהוה באתי׃

שמואל א 16:2 Hebrew Bible
ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני ויאמר יהוה עגלת בקר תקח בידך ואמרת לזבח ליהוה באתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Samuhel quomodo vadam audiet enim Saul et interficiet me et ait Dominus vitulum de armento tolles in manu tua et dices ad immolandum Domino veni

Cow Death Gets Hast Hears Heifer Herd Kill News Offering Possible Sacrifice Samuel Saul Slain

Cow Death Hand Hear Heard Hears Heifer Herd Kill News Offering Possible Sacrifice Samuel Saul Slain Young

Cow Death Hand Hear Heard Hears Heifer Herd Kill News Offering Possible Sacrifice Samuel Saul Slain Young

1 Samuel 16:2 Multilingual Bible

1 Samuel 16:2 French

1 Samuel 16:2 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 16:2 Chinese Bible