 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Saul | שָׁא֜וּל | sha·'ul | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| commanded | וַיְצַ֨ו | vay·tzav | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| his servants, | עֲבָדָ֗ו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| "Speak | דַּבְּר֨וּ | dab·be·ru | 1696 | to speak | a prim. root |
| to David | דָּוִ֤ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| secretly, | בַּלָּט֙ | bal·lat | 3909 | secrecy, mystery | from lut |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Behold, | הִנֵּ֨ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| delights | חָפֵ֤ץ | cha·fetz | 2654a | to delight in | a prim. root |
| in you, and all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| his servants | עֲבָדָ֖יו | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| love | אֲהֵב֑וּךָ | a·he·vu·cha; | 157 | to love | a prim. root |
| you; now | וְעַתָּ֖ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, become | הִתְחַתֵּ֥ן | hit·chat·ten | 2859 | make oneself a daughter's husband | denominative verb from chathan |
| the king's | בַּמֶּֽלֶךְ׃ | bam·me·lech. | 4428 | king | from an unused word |
| son-in-law.'" | | | 2859 | make oneself a daughter's husband | denominative verb from chathan |
| KJV Lexicon And Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. saying Commune dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. secretly lat (lawt) covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly -- enchantment, privily, secretly, softly. and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. hath delight chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire in thee and all his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. thee now therefore be the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. son in law chathan (khaw-than') to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law. | New American Standard (©1995) Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'"King James Bible And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law. American King James Version And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son in law. American Standard Version And Saul commanded his servants,'saying , Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law. Darby Bible Translation And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law. English Revised Version And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law. Webster's Bible Translation And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law. World English Bible Saul commanded his servants, "Talk with David secretly, and say, 'Behold, the king has delight in you, and all his servants love you: now therefore be the king's son-in-law.'" Young's Literal Translation And Saul commandeth his servants, 'Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et mandavit Saul servis suis loquimini ad David clam me dicentes ecce places regi et omnes servi eius diligunt te nunc ergo esto gener regis
 Attendants Behold Commanded David Delight King's Love Ordered Pleased Privately Saul Saying Secretly Servants Son-in-law Speak Talk
 Attendants Commanded Commandeth Commune David Delight Delights King's Love Ordered Orders Pleased Private Privately Saul Secretly Servants Son-In-Law Speak Talk
 Attendants Commanded Commandeth Commune David Delight Delights King's Love Ordered Orders Pleased Private Privately Saul Secretly Servants Son-In-Law Speak Talk1 Samuel 18:22 Multilingual Bible 1 Samuel 18:22 French 1 Samuel 18:22 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 18:22 Chinese Bible | |
|