1 Samuel 18:8
<< 1 Samuel 18:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Saulלְשָׁא֜וּלle·sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
becameוַיִּ֨חַרvai·yi·char2734to burn or be kindled with angera prim. root
veryמְאֹ֗דme·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
angry,  2734to burn or be kindled with angera prim. root
for thisהַזֶּ֔הhaz·zeh,2088this, herea prim. pronoun
sayingהַדָּבָ֣רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
displeasedוַיֵּ֤רַעvai·ye·ra7489ato be evil, baddenominative verb from ra
him; and he said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"They have ascribedנָתְנ֤וּna·te·nu5414to give, put, seta prim. root
to Davidלְדָוִד֙le·da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
ten thousands,רְבָבֹ֔ותre·va·vo·vt,7233multitude, myriad, ten thousandfrom rabab
but to me they have ascribedנָתְנ֖וּna·te·nu5414to give, put, seta prim. root
thousands.הָאֲלָפִ֑יםha·'a·la·fim;505a thousanda prim. root
Now what moreוְעֹ֥ודve·'o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
can he have but the kingdom?"הַמְּלוּכָֽה׃ham·me·lu·chah.4410kingship, royaltyfrom the same as melek
KJV Lexicon
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
was very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
wroth
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
and the saying
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
displeased
yara`  (yaw-rah')
to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4).
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
him and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
They have ascribed
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
ten thousands
rbabah  (reb-aw-baw')
abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite) -- many, million, multiply, ten thousand.
and to me they have ascribed
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
but thousands
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
and what can he have more but the kingdom
mluwkah  (mel-oo-kaw')
something ruled, i.e. a realm -- kingsom, king's, royal.
New American Standard (©1995)
Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?"

King James Bible
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

American King James Version
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

American Standard Version
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Darby Bible Translation
And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and what is there more for him but the kingdom?

English Revised Version
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Webster's Bible Translation
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; and what can he have more but the kingdom?

World English Bible
Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?"

Young's Literal Translation
And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, 'They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;'

שמואל א 18:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָבֹ֔ות וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים וְעֹ֥וד לֹ֖ו אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה׃

שמואל א 18:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר לשאול מאד וירע בעיניו הדבר הזה ויאמר נתנו לדוד רבבות ולי נתנו האלפים ועוד לו אך המלוכה׃

שמואל א 18:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויחר לשאול מאד וירע בעיניו הדבר הזה ויאמר נתנו לדוד רבבות ולי נתנו האלפים ועוד לו אך המלוכה׃

שמואל א 18:8 Hebrew Bible
ויחר לשאול מאד וירע בעיניו הדבר הזה ויאמר נתנו לדוד רבבות ולי נתנו האלפים ועוד לו אך המלוכה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iratus est autem Saul nimis et displicuit in oculis eius iste sermo dixitque dederunt David decem milia et mihi dederunt mille quid ei superest nisi solum regnum

Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Galled Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Saying Sight Ten Tens Thousands Unpleasing Wroth

Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing Wroth

Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing Wroth

1 Samuel 18:8 Multilingual Bible

1 Samuel 18:8 French

1 Samuel 18:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 18:8 Chinese Bible