1 Samuel 19:17
<< 1 Samuel 19:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Saulשָׁא֜וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Michal,מִיכַ֗לmi·chal4324wife of Davidof uncertain derivation
"Whyלָ֤מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you deceivedרִמִּיתִ֔נִיrim·mi·ti·ni,7411bto beguile, deal treacherously witha prim. root
me like thisכָּ֙כָה֙ka·chah3602thusfrom koh
and letוַתְּשַׁלְּחִ֥יvat·te·shal·le·chi7971to senda prim. root
my enemy  340to be hostile toa prim. root
go,שַׁלְּחִ֖נִיshal·le·chi·ni7971to senda prim. root
so that he has escaped?"וַיִּמָּלֵ֑טvai·yim·ma·let;4422to slip awaya prim. root
And Michalמִיכַל֙mi·chal4324wife of Davidof uncertain derivation
saidוַתֹּ֤אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
to Saul,שָׁא֔וּלsha·'ul,7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
"He saidאָמַ֥רa·mar559to utter, saya prim. root
to me, 'Let me go!  7971to senda prim. root
Whyלָמָ֥הla·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should I put you to death?'"אֲמִיתֵֽךְ׃a·mi·tech.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
Why hast thou deceived me so
ramah  (raw-maw')
to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) -- beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
and sent away
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
mine enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
that he is escaped
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
And Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
He said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me Let me go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
why should I kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
thee
New American Standard (©1995)
So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'"

King James Bible
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

American King James Version
And Saul said to Michal, Why have you deceived me so, and sent away my enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?

American Standard Version
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Darby Bible Translation
Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?

English Revised Version
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Webster's Bible Translation
And Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away my enemy, that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill thee?

World English Bible
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?'"

Young's Literal Translation
And Saul saith unto Michal, 'Why thus hast thou deceived me -- that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?' and Michal saith unto Saul, 'He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?'

שמואל א 19:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־מִיכַ֗ל לָ֤מָּה כָּ֙כָה֙ רִמִּיתִ֔נִי וַתְּשַׁלְּחִ֥י אֶת־אֹיְבִ֖י וַיִּמָּלֵ֑ט וַתֹּ֤אמֶר מִיכַל֙ אֶל־שָׁא֔וּל הוּא־אָמַ֥ר אֵלַ֛י שַׁלְּחִ֖נִי לָמָ֥ה אֲמִיתֵֽךְ׃

שמואל א 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שאול אל־מיכל למה ככה רמיתני ותשלחי את־איבי וימלט ותאמר מיכל אל־שאול הוא־אמר אלי שלחני למה אמיתך׃

שמואל א 19:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר שאול אל־מיכל למה ככה רמיתני ותשלחי את־איבי וימלט ותאמר מיכל אל־שאול הוא־אמר אלי שלחני למה אמיתך׃

שמואל א 19:17 Hebrew Bible
ויאמר שאול אל מיכל למה ככה רמיתני ותשלחי את איבי וימלט ותאמר מיכל אל שאול הוא אמר אלי שלחני למה אמיתך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Saul ad Michol quare sic inlusisti mihi et dimisisti inimicum meum ut fugeret et respondit Michol ad Saul quia ipse locutus est mihi dimitte me alioquin interficiam te

FALSE Deceive Deceived Enemy Escaped Hast Hater Kill Letting Michal Safely Saul Slay Thus

Death Deceive Deceived Enemy Escaped Hater Kill Letting Michal Safely Saul

Death Deceive Deceived Enemy Escaped Hater Kill Letting Michal Safely Saul

1 Samuel 19:17 Multilingual Bible

1 Samuel 19:17 French

1 Samuel 19:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 19:17 Chinese Bible