 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For he took | וַיָּשֶׂם֩ | vai·ya·sem | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| his life | נַפְשֹׁ֨ו | naf·shov | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| in his hand | בְכַפֹּ֜ו | ve·chap·pov | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| and struck | וַיַּ֣ךְ | vai·yach | 5221 | to smite | a prim. root |
| the Philistine, | הַפְּלִשְׁתִּ֗י | hap·pe·lish·ti | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| and the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| brought about | וַיַּ֨עַשׂ | vai·ya·'as | 6213a | do, make | a prim. root |
| a great | גְדֹולָה֙ | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| deliverance | תְּשׁוּעָ֤ה | te·shu·'ah | 8668 | deliverance, salvation | from yasha |
| for all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| you saw | רָאִ֖יתָ | ra·'i·ta | 7200 | to see | a prim. root |
| [it] and rejoiced. | וַתִּשְׂמָ֑ח | vat·tis·mach; | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| Why | וְלָ֤מָּה | ve·lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| then will you sin | תֶֽחֱטָא֙ | te·che·ta | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| against innocent | נָקִ֔י | na·ki, | 5355a | clean, free from, exempt | from naqah |
| blood | בְּדָ֣ם | be·dam | 1818 | blood | a prim. root |
| by putting | לְהָמִ֥ית | le·ha·mit | 4191 | to die | a prim. root |
| David | דָּוִ֖ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| to death | | | 4191 | to die | a prim. root |
| without a cause?" | חִנָּֽם׃ | chin·nam. | 2600 | out of favor | from chanan |
| KJV Lexicon For he did put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. his life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) in his hand kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power and slew nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the Philistine Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. wrought `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent salvation tshuw`ah (tesh-oo-aw') rescue (literal or figurative, pers., national or spir.) -- deliverance, help, safety, salvation, victory. for all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. thou sawest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it and didst rejoice samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome wherefore then wilt thou sin chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against innocent naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) to slay muwth (mooth) causatively, to kill David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. without a cause chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. | New American Standard (©1995) "For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?"King James Bible For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? American King James Version For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD worked a great salvation for all Israel: you saw it, and did rejoice: why then will you sin against innocent blood, to slay David without a cause? American Standard Version for he put his life in his hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great victory for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice; wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? Darby Bible Translation for he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see it, and didst rejoice; why then wilt thou sin against innocent blood, in slaying David without cause? English Revised Version for he put his life in his hand, and smote the Philistine, and the LORD wrought a great victory for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? Webster's Bible Translation For he put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: Why then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? World English Bible for he put his life in his hand, and struck the Philistine, and Yahweh worked a great victory for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?" Young's Literal Translation yea, he putteth his life in his hand, and smiteth the Philistine, and Jehovah worketh a great salvation for all Israel; thou hast seen, and dost rejoice, and why dost thou sin against innocent blood, to put David to death for nought?' Latin: Biblia Sacra Vulgata et posuit animam suam in manu sua et percussit Philistheum et fecit Dominus salutem magnam universo Israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens David qui est absque culpa
 Blood Cause Danger David Death Deliverance Desiring Glad Hast Innocent Kill Killed Killing Nought Overcame Philistine Putteth Putting Reason Rejoice Rejoiced Salvation Sawest Sin Sinning Slay Slaying Slew Smiteth Smote Struck Victory Wherefore Wilt Won Worked Worketh Wrong Wrought Yea
 Blood Cause David Hand Innocent Israel Kill Life Philistine Rejoice Salvation Sawest Sin Slay Slew Smote Struck Victory Wherefore Wilt Worked Wrought
 Blood Cause David Hand Innocent Israel Kill Life Philistine Rejoice Salvation Sawest Sin Slay Slew Smote Struck Victory Wherefore Wilt Worked Wrought1 Samuel 19:5 Multilingual Bible 1 Samuel 19:5 French 1 Samuel 19:5 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 19:5 Chinese Bible | |
|