1 Samuel 2:25
<< 1 Samuel 2:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
one manאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
sinsיֶחֱטָ֨אye·che·ta2398to miss, go wrong, sina prim. root
against another,לְאִישׁ֙le·'ish376manfrom an unused word
Godאֱלֹהִ֔יםe·lo·him,430God, godpl. of eloah
will mediateוּפִֽלְלֹ֣וu·fil·lov6419to intervene, interposea prim. root
for him; but ifוְאִ֤םve·'im518ifa prim. conjunction
a manאִ֔ישׁish,376manfrom an unused word
sinsיֶֽחֱטָא־ye·che·ta-2398to miss, go wrong, sina prim. root
against the LORD,לַֽיהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
whoמִ֖יmi4310who?a prim. pronoun
can intercedeיִתְפַּלֶּל־yit·pal·lel-6419to intervene, interposea prim. root
for him?" But they would not listenיִשְׁמְעוּ֙yish·me·'u8085to heara prim. root
to the voiceלְקֹ֣ולle·ko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of their father,אֲבִיהֶ֔םa·vi·hem,1fatherfrom an unused word
for the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
desiredחָפֵ֥ץcha·fetz2654ato delight ina prim. root
to put them to death.לַהֲמִיתָֽם׃la·ha·mi·tam.4191to diea prim. root
KJV Lexicon
If one man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against another
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
the judge
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
shall judge
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
him but if a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
who shall intreat
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
for him Notwithstanding they hearkened
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
not unto the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of their father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
because the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
would
chaphets  (khaw-fates')
to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
them
New American Standard (©1995)
"If one man sins against another, God will mediate for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father, for the LORD desired to put them to death.

King James Bible
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.

American King James Version
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they listened not to the voice of their father, because the LORD would slay them.

American Standard Version
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall entreat for him? Notwithstanding, they hearkened not unto the voice of their father, because Jehovah was minded to slay them.

Darby Bible Translation
If one man sin against another, God will judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall intreat for him? But they hearkened not to the voice of their father, for Jehovah was minded to slay them.

English Revised Version
If one man sin against another, God shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.

Webster's Bible Translation
If one man shall sin against another, the judge shall judge him: but if a man shall sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they hearkened not to the voice of their father, because the LORD would slay them.

World English Bible
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Yahweh, who shall entreat for him?" Notwithstanding, they didn't listen to the voice of their father, because Yahweh was minded to kill them.

Young's Literal Translation
If a man sin against a man, then hath God judged him; but if against Jehovah a man sin, who doth pray for him?' and they hearken not to the voice of their father, though Jehovah hath delighted to put them to death.

שמואל א 2:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְלֹ֣ו אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־לֹ֑ו וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְקֹ֣ול אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃

שמואל א 2:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־יחטא איש לאיש ופללו אלהים ואם ליהוה יחטא־איש מי יתפלל־לו ולא ישמעו לקול אביהם כי־חפץ יהוה להמיתם׃

שמואל א 2:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־יחטא איש לאיש ופללו אלהים ואם ליהוה יחטא־איש מי יתפלל־לו ולא ישמעו לקול אביהם כי־חפץ יהוה להמיתם׃

שמואל א 2:25 Hebrew Bible
אם יחטא איש לאיש ופללו אלהים ואם ליהוה יחטא איש מי יתפלל לו ולא ישמעו לקול אביהם כי חפץ יהוה להמיתם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si peccaverit vir in virum placari ei potest Deus si autem in Domino peccaverit vir quis orabit pro eo et non audierunt vocem patris sui quia voluit Dominus occidere eos

Attention Cause Death Delighted Desired Destruction Didn't Entreat Father's Hearken Hearkened However Intercede Intreat Judge Judged Kill Listen Lord's Man's Mediate Minded Notwithstanding Purpose Rebuke Sin Sins Slay Sons Though Voice Wrong

Attention Cause Death Desired Entreat Hearkened However Judge Kill Minded Notwithstanding Rebuke Sin Sins Voice Wrong

Attention Cause Death Desired Entreat Hearkened However Judge Kill Minded Notwithstanding Rebuke Sin Sins Voice Wrong

1 Samuel 2:25 Multilingual Bible

1 Samuel 2:25 French

1 Samuel 2:25 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:25 Chinese Bible