 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | לָכֵ֗ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| the LORD | יְהוָה֮ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֒ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| declares, | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| I did indeed | אָמֹ֣ור | a·mo·vr | 559 | to utter, say | a prim. root |
| say | אָמַ֔רְתִּי | a·mar·ti, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| that your house | בֵּֽיתְךָ֙ | bei·te·cha | 1004 | a house | a prim. root |
| and the house | וּבֵ֣ית | u·veit | 1004 | a house | a prim. root |
| of your father | אָבִ֔יךָ | a·vi·cha, | 1 | father | from an unused word |
| should walk | יִתְהַלְּכ֥וּ | yit·hal·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| before | לְפָנַ֖י | le·fa·nai | 6440 | face, faces | from panah |
| Me forever; | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| but now | וְעַתָּ֤ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| declares, | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| 'Far | חָלִ֣ילָה | cha·li·lah | 2486 | far be it! | from chalal |
| be it from Me -- for those who honor | מְכַבְּדַ֥י | me·chab·be·dai | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| Me I will honor, | אֲכַבֵּ֖ד | a·chab·bed | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| and those who despise | וּבֹזַ֥י | u·vo·zai | 959 | to despise | a prim. root |
| Me will be lightly esteemed. | יֵקָֽלּוּ׃ | ye·kal·lu. | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| KJV Lexicon Wherefore the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) indeed 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) that thy house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. should walk halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me for `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always but now the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. Be it far from me chaliylah (khaw-lee'-law) literal for a profaned thing; used (interj.) far be it! -- be far, (God) forbid. for them that honour kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. me I will honour kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. and they that despise bazah (baw-zaw') to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person. me shall be lightly esteemed qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. | New American Standard (©1995) "Therefore the LORD God of Israel declares, 'I did indeed say that your house and the house of your father should walk before Me forever'; but now the LORD declares, 'Far be it from Me-- for those who honor Me I will honor, and those who despise Me will be lightly esteemed.King James Bible Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honor me I will honor, and they that despise me shall be lightly esteemed. American King James Version Why the LORD God of Israel said, I said indeed that your house, and the house of your father, should walk before me for ever: but now the LORD said, Be it far from me; for them that honor me I will honor, and they that despise me shall be lightly esteemed. American Standard Version Therefore Jehovah, the God of Israel, saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now Jehovah saith, Be it far from me; for them that honor me I will honor, and they that despise me shall be lightly esteemed. Darby Bible Translation Wherefore Jehovah the God of Israel saith, I said indeed, Thy house and the house of thy father should walk before me for ever. But now Jehovah saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed. English Revised Version Therefore the LORD, the God of Israel, saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed. Webster's Bible Translation Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed that thy house, and the house of thy father should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honor me I will honor, and they that despise me shall be lightly esteemed. World English Bible "Therefore Yahweh, the God of Israel, says, 'I said indeed that your house, and the house of your father, should walk before me forever.' But now Yahweh says, 'Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed. Young's Literal Translation 'Therefore -- the affirmation of Jehovah, God of Israel -- I certainly said, Thy house and the house of thy father, do walk up and down before Me to the age; and now -- the affirmation of Jehovah -- Far be it from Me! for he who is honouring Me, I honour, and those despising Me, are lightly esteemed. Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea ait Dominus Deus Israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit Dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobiles
 Affirmation Age Certainly Declares Despise Despising Disdained Esteemed Family Father's Forever Honor Honour Honoured Honouring Indeed Lightly Me-for Minister Promised Reason Respect Says Truly Value Walk Wherefore
 Despise Esteemed Honor House Indeed Israel Lightly Me-For Promised Walk Wherefore
 Despise Esteemed Honor House Indeed Israel Lightly Me-For Promised Walk Wherefore1 Samuel 2:30 Multilingual Bible 1 Samuel 2:30 French 1 Samuel 2:30 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 2:30 Chinese Bible | |
|