 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He raises | מֵקִ֨ים | me·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| the poor | דָּ֗ל | dal | 1800b | low, weak, poor, thin | from dalal |
| from the dust, | מֵעָפָ֜ר | me·'a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| He lifts | יָרִ֣ים | ya·rim | 7311 | to be high or exalted, rise | a prim. root |
| the needy | אֶבְיֹ֔ון | ev·yo·vn, | 34 | in want, needy, poor | from abah |
| from the ash | מֵֽאַשְׁפֹּת֙ | me·'ash·pot | 830 | an ash heap, refuse heap, dunghill | from the same as shaphath |
| heap | | | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| To make them sit | לְהֹושִׁיב֙ | le·ho·v·shiv | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| with nobles, | נְדִיבִ֔ים | ne·di·vim, | 5081 | inclined, generous, noble | from nadab |
| And inherit | יַנְחִלֵ֑ם | yan·chi·lem; | 5157 | to get or take as a possession | denominative verb from nachalah |
| a seat | וְכִסֵּ֥א | ve·chis·se | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| of honor; | כָבֹ֖וד | cha·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| For the pillars | מְצֻ֣קֵי | me·tzu·kei | 4690 | molten support, pillar | from tsuq |
| of the earth | אֶ֔רֶץ | e·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| are the LORD'S, | לַֽיהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| And He set | וַיָּ֥שֶׁת | vai·ya·shet | 7896 | to put, set | a prim. root |
| the world | תֵּבֵֽל׃ | te·vel. | 8398 | world | from yabal |
| on them. | | | | | |
| KJV Lexicon He raiseth up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) the poor dal (dal) dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker. out of the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. and lifteth up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) the beggar 'ebyown (eb-yone') destitute -- beggar, needy, poor (man). from the dunghill 'ashpoth (ash-pohth') a heap of rubbish or filth -- dung (hill). to set yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry them among princes nadiyb (naw-deeb') voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). and to make them inherit nachal (naw-khal') to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate the throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. of glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). for the pillars matsuwq (maw-tsook') something narrow, i.e. a column or hilltop -- pillar, situate. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. are the LORD'S Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and he hath set shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. the world tebel (tay-bale') the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine upon them | New American Standard (©1995) "He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the LORD'S, And He set the world on them.King James Bible He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them. American King James Version He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world on them. American Standard Version He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah's, And he hath set the world upon them. Darby Bible Translation He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set him among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them. English Revised Version He raiseth up the poor out of the dust, he lifteth up the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them. Webster's Bible Translation He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them. World English Bible He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh's. He has set the world on them. Young's Literal Translation He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause them to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah are the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world. Latin: Biblia Sacra Vulgata suscitat de pulvere egenum et de stercore elevat pauperem ut sedeat cum principibus et solium gloriae teneat Domini enim sunt cardines terrae et posuit super eos orbem
 Ash Base Beggar Cause Dunghill Dung-hill Dust Fixtures Foundations Glory Habitable Heap Heritage Honor Honour Inherit Lifteth Lifting Lifts Lord's Lowest Maketh Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Rulers Seat Seats Setteth Sit Throne Yea
 Ash Beggar Dunghill Dung-Hill Dust Earth Heap Honor Inherit Jehovah's Lifting Lifts Need Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Seat Sit Throne World
 Ash Beggar Dunghill Dung-Hill Dust Earth Heap Honor Inherit Jehovah's Lifting Lifts Need Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Seat Sit Throne World1 Samuel 2:8 Multilingual Bible 1 Samuel 2:8 French 1 Samuel 2:8 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 2:8 Chinese Bible | |
|