1 Samuel 2:8
<< 1 Samuel 2:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He raisesמֵקִ֨יםme·kim6965to arise, stand up, standa prim. root
the poorדָּ֗לdal1800blow, weak, poor, thinfrom dalal
from the dust,מֵעָפָ֜רme·'a·far6083dry earth, dustfrom an unused word
He liftsיָרִ֣יםya·rim7311to be high or exalted, risea prim. root
the needyאֶבְיֹ֔וןev·yo·vn,34in want, needy, poorfrom abah
from the ashמֵֽאַשְׁפֹּת֙me·'ash·pot830an ash heap, refuse heap, dunghillfrom the same as shaphath
heap  6083dry earth, dustfrom an unused word
To make them sitלְהֹושִׁיב֙le·ho·v·shiv3427to sit, remain, dwella prim. root
with nobles,נְדִיבִ֔יםne·di·vim,5081inclined, generous, noblefrom nadab
And inheritיַנְחִלֵ֑םyan·chi·lem;5157to get or take as a possessiondenominative verb from nachalah
a seatוְכִסֵּ֥אve·chis·se3678seat of honor, thronefrom the same as kese
of honor;כָבֹ֖ודcha·vo·vd3519babundance, honor, gloryfrom kabad
For the pillarsמְצֻ֣קֵיme·tzu·kei4690molten support, pillarfrom tsuq
of the earthאֶ֔רֶץe·retz,776earth, landa prim. root
are the LORD'S,לַֽיהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
And He setוַיָּ֥שֶׁתvai·ya·shet7896to put, seta prim. root
the worldתֵּבֵֽל׃te·vel.8398worldfrom yabal
on them.     
KJV Lexicon
He raiseth up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
the poor
dal  (dal)
dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker.
out of the dust
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
and lifteth up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
the beggar
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
from the dunghill
'ashpoth  (ash-pohth')
a heap of rubbish or filth -- dung (hill).
to set
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
them among princes
nadiyb  (naw-deeb')
voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted).
and to make them inherit
nachal  (naw-khal')
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
the throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
of glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
for the pillars
matsuwq  (maw-tsook')
something narrow, i.e. a column or hilltop -- pillar, situate.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
are the LORD'S
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and he hath set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
the world
tebel  (tay-bale')
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine
upon them
New American Standard (©1995)
"He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the LORD'S, And He set the world on them.

King James Bible
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.

American King James Version
He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world on them.

American Standard Version
He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah's, And he hath set the world upon them.

Darby Bible Translation
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set him among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them.

English Revised Version
He raiseth up the poor out of the dust, he lifteth up the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.

Webster's Bible Translation
He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.

World English Bible
He raises up the poor out of the dust. He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, and inherit the throne of glory. For the pillars of the earth are Yahweh's. He has set the world on them.

Young's Literal Translation
He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause them to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah are the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world.

שמואל א 2:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֵקִ֨ים מֵעָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽאַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְיֹ֔ון לְהֹושִׁיב֙ עִם־נְדִיבִ֔ים וְכִסֵּ֥א כָבֹ֖וד יַנְחִלֵ֑ם כִּ֤י לַֽיהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַיָּ֥שֶׁת עֲלֵיהֶ֖ם תֵּבֵֽל׃

שמואל א 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקים מעפר דל מאשפת ירים אביון להושיב עם־נדיבים וכסא כבוד ינחלם כי ליהוה מצקי ארץ וישת עליהם תבל׃

שמואל א 2:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מקים מעפר דל מאשפת ירים אביון להושיב עם־נדיבים וכסא כבוד ינחלם כי ליהוה מצקי ארץ וישת עליהם תבל׃

שמואל א 2:8 Hebrew Bible
מקים מעפר דל מאשפת ירים אביון להושיב עם נדיבים וכסא כבוד ינחלם כי ליהוה מצקי ארץ וישת עליהם תבל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
suscitat de pulvere egenum et de stercore elevat pauperem ut sedeat cum principibus et solium gloriae teneat Domini enim sunt cardines terrae et posuit super eos orbem

Ash Base Beggar Cause Dunghill Dung-hill Dust Fixtures Foundations Glory Habitable Heap Heritage Honor Honour Inherit Lifteth Lifting Lifts Lord's Lowest Maketh Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Rulers Seat Seats Setteth Sit Throne Yea

Ash Beggar Dunghill Dung-Hill Dust Earth Heap Honor Inherit Jehovah's Lifting Lifts Need Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Seat Sit Throne World

Ash Beggar Dunghill Dung-Hill Dust Earth Heap Honor Inherit Jehovah's Lifting Lifts Need Needy Nobles Pillars Poor Princes Raises Raiseth Seat Sit Throne World

1 Samuel 2:8 Multilingual Bible

1 Samuel 2:8 French

1 Samuel 2:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:8 Chinese Bible